PorteclĂ© en mĂ©tal de la mythique Route 66 illustrĂ© d'une Harley. 0 article articles (vide) Votre compte; CrĂ©ez son compte Mot de passe oubliĂ© ? article (vide) Aucun produit. 0,00 € ExpĂ©dition 0,00 € Total. Panier . San Francisco . VĂȘtements - T-Shirts - Sweat Shirts - Casquettes - Autres VĂȘtements . Souvenirs - Magnets - Porte ClĂ©s - Bibelots - Autres Souvenirs . Articles Divers ClĂ© infrarouge ouverture de porte en un clic-clac » À la fin des annĂ©es 1980, les premiĂšres clĂ©s de voiture avec tĂ©lĂ©commande Ă  infrarouge IR pour les voitures de luxe produites en sĂ©rie sont effectivement arrivĂ©es sur le marchĂ©. Le systĂšme de verrouillage centralisĂ© introduit progressivement Ă  l'Ă©poque pouvait ainsi Ă©galement ĂȘtre actionnĂ© sans contact. Cependant, la tĂ©lĂ©commande renfermait une clĂ© classique, la plupart du temps Ă  dĂ©plier, car la ou les piles de la clĂ© IR ne duraient gĂ©nĂ©ralement pas trĂšs longtemps. En outre, le vĂ©hicule devait pouvoir ĂȘtre dĂ©marrĂ© via le contact d'allumage ». Certaines variantes IR renfermaient par la suite une batterie qui devait Ă©mettre un signal autorisant le dĂ©marrage du vĂ©hicule. Mais c'Ă©tait Ă  l'Ă©poque plutĂŽt cool de pouvoir faire la dĂ©monstration Ă  ses amis, alors que les portes s'ouvraient comme par magie d'un simple clic-clac ». Les clĂ©s de voiture intelligentes sont plus qu'un simple ouvre-porte Les systĂšmes modernes de radiocommande peuvent faire plus que simplement ouvrir ou fermer le vĂ©hicule ou les portes coulissantes, le hayon ou le bouchon du rĂ©servoir de carburant. Par exemple, les rĂ©troviseurs se dĂ©plient automatiquement Ă  l'ouverture du vĂ©hicule, les Ă©lĂ©ments d'Ă©clairage sont activĂ©s pour augmenter la sĂ©curitĂ©, le frein de stationnement et le systĂšme d'alarme sont dĂ©sactivĂ©s. En outre, toutes les fenĂȘtres se ferment au verrouillage du vĂ©hicule ou s'ouvrent sur demande Ă  l'ouverture du vĂ©hicule. Les signaux acoustiques et optiques sont Ă©galement utiles lors de l'ouverture du vĂ©hicule, surtout si vous cherchez votre voiture dans un parking. La portĂ©e des radiocommandes modernes est d'une centaine de mĂštres. Une clĂ© mĂ©canique pliante est intĂ©grĂ©e, avec laquelle la porte du conducteur peut ĂȘtre ouverte manuellement et le moteur dĂ©marrĂ© via la serrure de contact. Le dĂ©marrage sans clĂ© est la norme aujourd'hui Le premier systĂšme, appelĂ© Keyless-Go »", a Ă©tĂ© produit en sĂ©rie dans la Mercedes Classe S W220 en 1998. Le vĂ©hicule pouvait ĂȘtre ouvert au moyen d'une tĂ©lĂ©commande au format carte de crĂ©dit et, ce qui Ă©tait nouveau, il pouvait Ă©galement ĂȘtre dĂ©marrĂ© sans clĂ© de contact mĂ©canique via un bouton de dĂ©marrage. La condition prĂ©alable Ă©tait que la carte se trouve dans l'habitacle du vĂ©hicule. Par la suite, les diffĂ©rents constructeurs ont intĂ©grĂ© la fonction Keyless Go »dans leurs clĂ©s radiocommandĂ©es habituelles, dotĂ©es de divers boutons, qui renfermaient Ă©galement une clĂ© manuelle d'urgence. LĂ  aussi, il suffisait de porter la clĂ© Ă  l'intĂ©rieur de la voiture pour dĂ©marrer le vĂ©hicule Ă  l'aide d'un bouton de dĂ©marrage. Ceci Ă  condition que l'unitĂ© de contrĂŽle du systĂšme de confort reconnaisse la clĂ© codĂ©e individuellement dans le vĂ©hicule. Ceci est rendu possible par la prĂ©sence d'antennes Ă  l'intĂ©rieur du vĂ©hicule. Aujourd'hui, le dĂ©marrage sans clĂ© » fait partie de la norme, du moins pour la classe moyenne supĂ©rieure. HELLA est l'un des leaders du marchĂ© dans le domaine des systĂšmes de clĂ©s individuelles et fournit de nombreux constructeurs automobiles de renom. La prochaine phase de dĂ©veloppement l'entrĂ©e et le dĂ©part passifs Le systĂšme d'entrĂ©e et de dĂ©part passifs HELLA est une Ă©volution de la radiocommande avec dĂ©clenchement actif des fonctions de confort au moyen de boutons. Il suffit d'avoir la clĂ© sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon. Si le propriĂ©taire de la voiture s'en approche Ă  une distance d'environ deux mĂštres, un Ă©metteur d'identification une clĂ© radio complĂ©tĂ©e du spectre de fonctions passives autorise l'ouverture du vĂ©hicule par la poignĂ©e de porte. Un contrĂŽle prĂ©alable vĂ©rifie que l'Ă©metteur dĂ©tient effectivement une autorisation d'accĂšs. Le systĂšme de verrouillage fonctionne Ă©galement de maniĂšre passive, via une surface de dĂ©tection sur la poignĂ©e de la porte module Ă©lectronique de la poignĂ©e de la porte. L'Ă©metteur communique de maniĂšre bidirectionnelle par radio avec l'unitĂ© de commande du systĂšme de confort et permet de nombreuses autres fonctions. Par exemple, diffĂ©rents paramĂštres peuvent ĂȘtre enregistrĂ©s dans chaque clĂ© individuelle attribuĂ©e Ă  une personne, comme la position du volant, la hauteur du siĂšge ou la position du siĂšge. La fonction de mĂ©moire peut Ă©galement ĂȘtre Ă©tendue Ă  d'autres paramĂštres individuels du vĂ©hicule. Le dĂ©marrage du moteur s'effectue par un bouton de dĂ©marrage, l'Ă©metteur d'identification devant ĂȘtre situĂ© Ă  l'intĂ©rieur du vĂ©hicule. Bien entendu, la radiocommande Ă©metteur ID est Ă©galement Ă©quipĂ©e de boutons correspondants pour la commande active du verrouillage des portes ou du hayon ou - selon le constructeur du vĂ©hicule - mĂȘme pour le dĂ©marrage du moteur. Les clĂ©s sans fil, objets de design Le petit truc en plus on a tendance Ă  l'oublier, mais les clĂ©s radiocommandĂ©es sont aussi des Ă©lĂ©ments de design. Elles sont souvent dotĂ©es de finitions en chrome et en cuir. Elles deviennent donc aussi des accessoires prestigieux Ă  poser sur la table au restaurant. Les clĂ©s radiocommandĂ©es Ă  petit Ă©cran sont dĂ©jĂ  utilisĂ©es en sĂ©rie dans les vĂ©hicules de luxe et font une impression supplĂ©mentaire. Il est Ă©vident qu'Ă  l'avenir, mĂȘme le smartphone remplacera la clĂ© de voiture.
Lesmeilleures offres pour PiercingJak Porte-clés Voiture Personnalisé Gravé Attention Sur la Route sont sur eBay Comparez les prix et les spécificités des produits neufs et d'occasion Pleins d'articles en livraison gratuite!
TĂ©moins lumineux de voiture / Voyants du tableau de bord Voyant check engine » ou service engine soon », tĂ©moin jaune vĂ©rifier moteur Comme premier tĂ©moins lumineux de votre voiture, quoi de mieux que de parler du voyant moteur. Ce voyant est jaune et doit ĂȘtre considĂ©rĂ© comme de prioritĂ© moyenne. Il sert Ă  vous informer que votre moteur ne rencontre pas les normes et paramĂštres d’origine et donc, il pollue. Quand un moteur pollue davantage que la norme, vous devez prendre rendez-vous au garage pour faire inspecter votre moteur et lui faire faire une mise au point. De nombreux garages ne savent pas trop comment les gĂ©rer et malheureusement dĂ©sinforment les clients en disant un peu n’importe quoi. Demandez conseil seulement Ă  un garage qui se spĂ©cialise dans ce genre de diagnostic. Le but sera de prĂ©venir car de laisser des piĂšces dĂ©fectueuses en place longtemps causera d’autres problĂšmes comme un encrassement du systĂšme. Sachez que si ce voyant clignotait, cela serait dĂ» Ă  une dĂ©fectuositĂ© plus majeure et vous devriez ranger la voiture sur le cĂŽtĂ© et la faire remorquer. Il est inutile de tenter d’obtenir l’envergure des coĂ»ts nĂ©cessaires pour rĂ©parer la voiture sans se dĂ©placer au garage car il existe plusieurs centaines de codes d’anomalies qui feront allumer ce voyant et chacun d’eux se rĂ©parent par un procĂ©dĂ© de diagnostique diffĂ©rent. Important Il faut savoir que le voyant peut allumer simplement pour vous indiquer de prendre un rendez-vous afin de faire rĂ©parer la voiture. Par contre, si jamais le voyant clignotait, cela veut dire que votre problĂšme peut affecter votre moteur Ă  court terme et qu’il faut faire remorquer la voiture. Prenez Rendez-vous sans tarder! Le voyant rouge Air Bag » ou supplemental restreint system » ou SRS » , tĂ©moin du systĂšme des coussins gonflables ou systĂšme de retenue supplĂ©mentaire SRS » Les premiers coussins gonflables de voitures ont Ă©tĂ© prĂ©sents sur la route en 1973. C’est pour vous dire Ă  quel point c’est plus vieux qu’on pense. Cependant, ils sont restĂ©s longtemps peu populaire. Soit par manque de confiance ou tout simplement parce que cela montait le prix des voitures de façon considĂ©rable. Mais aujourd’hui, la sĂ©curitĂ© et l’importance des couvertures sur invaliditĂ© sont tel, qu’il est rentable maintenant d’avoir pas un, pas deux, mais plus d’une dizaine de coussins gonflables dans votre voiture. Cette technologie est maintenant indispensable et sauve des vies. Alors, si cette lumiĂšre allume sur votre tableau de bord, c’est que le systĂšme est Ă  diagnostiquer et rĂ©parer. Il se met donc en mode hors fonction pour Ă©viter les dĂ©clenchements indĂ©sirables. Veuillez s’il vous plaĂźt venir au garage pour faire rĂ©parer et vous permettre d’ĂȘtre protĂ©gĂ©. Le voyant rouge ABS » et traction control », tĂ©moins du systĂšme de traction et d’anti-blocage Ces deux voyants sont intimement liĂ©s car ces deux options utiliseront les capteurs de vitesse aux roues et le ou les mĂȘmes modules Ă©lectroniques. Le tĂ©moin de gauche est le tĂ©moin de traction control ». Comme son nom le dit, il allume pour indiquer un problĂšme du systĂšme de contrĂŽle de traction. Il est Ă  noter que dans plusieurs voitures, ce tĂ©moin clignotera lorsque le systĂšme est en fonction comme par exemple si vous avez Ă  faire un dĂ©part rapide sur une surface enneigĂ©e, le systĂšme se mettera Ă  appliquer un freinage ou Ă  diminuer la force moteur selon votre modĂšle pour permettre Ă  votre voiture de reprendre une certaine adhĂ©rence au sol. *Truc Si vous sentez que depuis quelques temps votre systĂšme traction control » se met en branle de plus en plus rapidement sans que vous ayez fait de changement dans vos habitudes de conduite, vous devriez vĂ©rifier votre ensemble de pneus car il doit ĂȘtre trop usĂ© ou trop ĂągĂ©. Si ce n’est pas le cas, veuillez prendre un rendez-vous pour que l’on vĂ©rifie le reste. L’autre est le tĂ©moin pour l’ABS antilock brake system. En fait, son travail est similaire mais lorsque vous freinez. Il allumera si vous avez une dĂ©fectuositĂ© du systĂšme de freins ABS. Le systĂšme ABS sert Ă  empĂȘcher vos roues de bloquer complĂštement lors d’un freinage et ainsi causer une perte de contrĂŽle et une sortie de route. Prenez Rendez-vous sans tarder! Le voyant rouge check battery » vĂ©rifier tĂ©moin charge du systĂšme Ce voyant vous permet de savoir si vous avez un problĂšme de voltage. Lorsqu’il s’allume en route, vous devez agir vite et tenter de vous rendre quelque part de sĂ©curitaire dans les minutes suivantes. Dans ce cas, cela veut dire que l’alternateur ou le circuit Ă©lectrique ne permet plus de distribuer la charge et que vous fonctionnez seulement sur la rĂ©serve de la batterie de la voiture. Étant donnĂ© que cette batterie est conçue pour les dĂ©marrages, elle n’a pas de bonnes capacitĂ©s de rĂ©serve et vous risquez de tomber en panne sous peu. Vous pouvez faire permettre de vous rendre plus loin en diminuant la demande d’électricitĂ© en Ă©teignant la radio, le chauffage, le dĂ©givreur mais vous ne sauverez que quelques minutes de route. Ce devez savoir que cette lumiĂšre n’est pas infaillible, elle reçoit un signal provenant de l’alternateur ou d’un ordinateur concernant le voltage. Il arrive dans certains cas de subir une panne Ă©lectrique et qu’elle ne se sera pas allumĂ© avant. Certaines voitures sont munies d’un voltmĂštre Ă  aiguille ou digital qui donne des renseignements plus prĂ©cis. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant rouge coolant temperature » vĂ©rifier tempĂ©rature du liquide de refroidissement Ce voyant rouge demande Ă©galement de la vigilance de votre part. Il veut vous indiquer de votre liquide de refroidissement se tient au-delĂ  de la limite maximale sĂ©curitaire pour votre moteur. En gros, votre moteur surchauffe. Vous devez agir rapidement encore une fois. Si vous n’avez pas d’indicateur Ă  aiguille ne tentez rien, tassez la voiture sur le cĂŽtĂ© et faites-vous remorquer. Si vous avez un indicateur plus prĂ©cis Ă  cadran, vous pouvez tenter une derniĂšre chose. En Ă©tĂ©, vous pouvez mettre la chaleur maximale dans la voiture je sais c’est pas le tempset cela permet au moteur d’avoir un deuxiĂšme radiateur Ă  son service. Si cela suffit Ă  faire baisser l’aiguille, vous pourrez probablement vous rendre doucement quelque part sans encombres. Sinon, c’est la remorque. Il faut savoir que les causes d’une surchauffe sont multiples. En fait, il y en a des dizaines, il serait alors plus sage d’aller dans un garage comme services mĂ©caniques certi-pro inc par exemple. ;- important N’essayez jamais d’ouvrir le bouchon du radiateur ou du rĂ©servoir d’antigel pendant la surchauffe pour vĂ©rifier et ajouter de l’antigel. Il y a danger de recevoir le contenu en Ă©bullition au visage. La seule solution sĂ©curitaire est d’ouvrir le capot pour accĂ©lĂ©rer le refroidissement. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant jaune rain sensor, capteur de pluie Ce tĂ©moin est liĂ© au systĂšme automatique de gestion des essuie-glace. Si vous avez ce systĂšme, votre auto contient un capteur de pluie installĂ© prĂšs du rĂ©troviseur la plupart du temps. Ce capteur rain sensor, dĂ©tecte l’intensitĂ© de la pluie et faire en sorte que les essuie-glace fonctionne Ă  l’intensitĂ© voulue sans intervention du chauffeur. Bien entendu, ce systĂšme peut ĂȘtre mise Ă  l’arrĂȘt par le chauffeur qui dĂ©sire opĂ©rer les essuie-glace lui-mĂȘme. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant attache-remorque non barrĂ© ou problĂšme Ă©lectrique sur remorque » Typiquement, cette lumiĂšre peut allumer pour diffĂ©rentes raisons. DĂ©pendamment du type de voiture, cette lumiĂšre peut indiquer que l’attache-remorque est dĂ©barrĂ© ou qu’il y a un problĂšme avec la partie Ă©lectrique des lumiĂšres de la remorque trailer. Certains vĂ©hicules peuvent aussi avoir un indicateur pour montrer une charge additionnelle sur le circuit Ă©lectrique. Donc, de modifier le circuit Ă©lectrique fera automatiquement allumer cette lumiĂšre. Si vous remplacer des lumiĂšres, il faut ĂȘtre sĂ»r d’utiliser le bon type d’ampoule. Accueil Garage Charlesbourg Certi-pro Voyant pressez la pĂ©dale d’embrayage » Il s’agit d’un tĂ©moin bien simple. Il permet de rappeler au conducteur de presser la pĂ©dale d’embrayage afin de faire dĂ©marrer la voiture. Ce n’est pas une dĂ©fectuositĂ© mais un tĂ©moin d’aide. Prenez Rendez-vous sans tarder! TĂ©moin avertissement de changement de voie » Dans le domaine du transport, le systĂšme d’avertissement de changement de voie lane departure warning system est un mĂ©canisme conçu afin d’avertir le conducteur lorsque le vĂ©hicule commence Ă  dĂ©vier de sa trajectoire sans que le chauffeur ait actionnĂ© les clignotants sur une route ou une autoroute. Cette option a Ă©tĂ© inventĂ©e pour rĂ©duire les risques d’accident dus Ă  une erreur, une distraction ou la somnolence. Il y a deux types d’avertissements possibles pour le chauffeur. Les avertissements sonores et les vibrations du bancs peuvent ĂȘtre configurĂ©s par le conducteur. Certaines voitures peuvent mĂȘme prendre en charge la conduite et redressĂ© la situation si personne ne rĂ©agit Ă  l’avertissement. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page TĂ©moin d’avertissement avertisseur d’anomalie du catalyseur » Certains vĂ©hicules peuvent avoir un tĂ©moin lumineux d’anomalie du convertisseur catalytique. Si la lumiĂšre devenait active sur la route, cela suggĂšre qu’un problĂšme de ce systĂšme serait prĂ©sent. Cela peut ĂȘtre que le catalyseur est endommagĂ©, ou en surchauffe ou simplement en malfonction. Afin de rĂ©duire les risques de bris mĂ©caniques supplĂ©mentaires, la gestion moteur effectuĂ© par l’ordinateur de bord va fort probablement enclencher le mode de sĂ©curitĂ© qui rĂ©duit la puissance moteur afin de forcer l’automobiliste Ă  se rendre au garage. Voyant Attachez votre ceinture » Voici l’un des trĂšs vieux tĂ©moins. Il s’agit probablement du premier voyant liĂ© Ă  la sĂ©curitĂ©. Autrefois, les lumiĂšres n’étaient qu’en lien avec la mĂ©canique seulement. Ce tĂ©moin ne fait qu’un rappel pour que la chauffeur pense Ă  boucler sa ceinture. Il n’y a pas d’anomalie. Prenez Rendez-vous sans tarder! TĂ©moin d’anomalie check bulb monitoring » vĂ©rifier ampoules dĂ©fectueuses Ce voyant optionnel est lĂ  pour vous mentionner que l’une des ampoules de l’éclairage extĂ©rieur est Ă  remplacer. Bien sĂ»r, les voitures d’aujourd’hui sont rendues plus loin avec des afficheurs Ă©lectroniques plus esthĂ©tiques et prĂ©cis en Ă©crivant quelle est la lumiĂšre dĂ©fectueuse. Le circuit Ă©lectrique est conçu pour se diagnostiquer et informer le conducteur qu’il doit faire rĂ©parer l’une des ampoules ou peut-ĂȘtre l’un des circuits d’éclairage. Attention Certaines voitures europĂ©ennes ont besoin d’une reprogrammation pour faire allumer l’ampoule neuve, comme si le systĂšme se protĂ©geait et attendait qu’on lui dise que c’est ok. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant fog light ou lumiĂšre antibrouillard » Pour les voitures Ă©quipĂ©es de phares antibrouillards, il y a toujours ce tĂ©moin qui permet au conducteur de savoir si ses phares antibrouillards sont allumĂ©s. Cela peut ĂȘtre utile afin de ne pas toujours les faire allumer pour rien alors qu’ils ne sont d’aucune utilitĂ© dans les autres conditions. Accueil Garage Charlesbourg Certi-pro Symbole pressez la pĂ©dale de freins » Cette lumiĂšre indique au chauffeur qu’il doit appuyer sur le frein pour pouvoir sortir le sĂ©lecteur de vitesse de la position park ». Nous devons le faire sur toutes les voitures mais seulement les europĂ©ennes ont ce genre de signe. Tout comme le voyant de tantĂŽt pour la pĂ©dale d’embrayage, ce voyant indique seulement au conducteur qu’il faut appuyer sur le freins pour dĂ©marrer la voiture. Ceci s’avĂšre utile notamment avec les nouveaux systĂšmes qui ont remplacĂ©s la clef de contacte par un bouton poussoir. Ainsi, le conducteur comprend mieux pourquoi sa voiture dĂ©marre ou non avec le bouton. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant check windsheild washer fluid ou vĂ©rifiez niveau de lave-glace » Ce voyant est trĂšs simple et il allumera seulement pour vous mentionner que votre lave-glace est au niveau bas et qu’il faut en ajouter sous peu. Ce n’est donc pas un tĂ©moin d’anomalie mais de rappel. Truc Si vous trouvez que vous le voyez trop souvent, voici un truc. Faites appliquer un traitement Aquapel sur votre pare-brise. Renseignez-vous sur ce service, une de ses particularitĂ©s est de faire Ă©conomiser le lave-vitre. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant frost warning ou attention risque de verglas » Ce logo est souvent accompagnĂ© d’une phrase risque de verglas » dans le tableau de bord. Ce tĂ©moin demande au conducteur de redoubler de prudence car les risques de glace noire sont grands. Le vĂ©hicule fait simplement des observations avec son capteur de tempĂ©rature extĂ©rieur et averti quand les tempĂ©ratures sont proches de zĂ©ro. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant fault problem ou vĂ©rifier anomalie mĂ©canique » Ces tĂ©moins sont souvent accompagnĂ©s de d’autres avertissements. Ils indiquent un besoin d’entretien, il pourrait y avoir un autre indicateur d’allumĂ© sinon, il faut se rĂ©fĂ©rer Ă  un garage qui pourra vĂ©rifier avec un analyseur scanner. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Signe ou symbole mode Ă©conomie » Ce voyant est apparu dans les derniĂšres annĂ©es car l’économie de carburant et l’écologie est sujet d’actualitĂ©. Le fait de mettre un mode Ă©conomie marquĂ© en vert de cette façon est trĂšs marketing ». Plusieurs marques ont emboĂźtĂ© le pas dans cette direction et offre le mode Ă©conomie. Ce mode est en fait quelques paramĂštres modifiĂ©s par l’ordinateur lorsqu’on roule afin de diminuer la consommation d’essence mais en rĂ©duisant aussi les performances et la qualitĂ© des reprises au niveau des vitesses. Voyant defrost ou dĂ©givreur arriĂšre »& dĂ©givreur de pare-brise Je ne vous apprends probablement rien en vous disant que toutes les voitures bĂ©nĂ©ficient d’un dĂ©givreur de lunette arriĂšre. Cette option est trĂšs importante au QuĂ©bec et demande que l’on appuie sur le bouton pour l’activer. L’une des raisons pour ne pas mettre automatique cette option est qu’elle est trĂšs Ă©nergivore et donc par consĂ©quent, le conducteur peut le mettre seulement au besoin. Dans certaines voitures, il est mĂȘme sur une minuterie et s’arrĂȘtera aprĂšs un certain temps tout seul. Le deuxiĂšme logo est celui du dĂ©givreur de pare-brise. Lorsqu’une voiture est de qualitĂ© et bien adaptĂ©e Ă  la condition hivernale, elle est souvent munie d’élĂ©ments chauffants dans le pare-brise situĂ©s oĂč les essuie-glace. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant ou symbole cruise control ou rĂ©gulateur de vitesse » Ce voyant sert Ă  mentionner au conducteur que le mode rĂ©gulateur de vitesse est en fonction. Il peut ĂȘtre important de savoir cela pour ne pas se faire jouer de tour par une voiture qui maintient une vitesse alors qu’on ne le dĂ©sire pas. Elle est prĂ©sente lors du fonctionnement seulement mais pourrait allumer avec un voyant moteur avec certains » codes moteur particuliers. Ceci est d’ailleurs particuliĂšrement frĂ©quent sur les subaru. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant jaune rain and light sensor ou dĂ©tecteur de lumiĂšre » Certaines voitures de luxe ont l’option de dĂ©tecter l’intensitĂ© de la lumiĂšre extĂ©rieur pour savoir quand mettre en fonction les phares et les feux de position sans intervention du conducteur. Ce tĂ©moin permet d’en savoir l’état. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant jaune adaptative lighting ou phare adaptatif » Les vĂ©hicules haut de gamme ont des options trĂšs intĂ©ressantes pour les gens qui font beaucoup de route. L’une d’elle est le systĂšme de phares adaptatifs qui permet d’avoir un Ă©clairage ajustĂ© aux conditions sans intervention du conducteur. Ceci peut faire en sorte d’amĂ©liorer la vision nocturne. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant check spoiler ou vĂ©rifiez l’aileron arriĂšre » Sur les voitures sports de haute gamme, il y a possibilitĂ© d’avoir un aileron motorisĂ© qui se dĂ©ploie lorsque le vĂ©hicule va Ă  une vitesse notable faisant en sorte que l’aileron s’avĂšre utile pour la tenue de route arriĂšre afin de maintenir le maximum de poids sur les roues de propulsion. L’avantage de ce principe est que l’aileron se rĂ©tracte et donc, elle n’est pas accessible Ă  l’arrĂȘt. Cela peut Ă©viter le vandalisme, les accrochages accidentels ou autres avaries sur un accessoire fragile. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant vĂ©rifiez tempĂ©rature huile de transmission automatique Ce signe est une version modifiĂ© du signe vĂ©rifiez tempĂ©rature moteur » mais pour la transmission. Ceci est souvent liĂ© aux transmissions qui travaillent fort comme les camionnettes par exemple. Dans les voitures, on en retrouve pas. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant winter mode ou mode hiver » Ce voyant indique la conduite en mode hiver. C’est une option prĂ©sente dans certaines voitures seulement. Comme vous le savez, rouler dans les conditions hivernales peut s’avĂ©rer ardu. Pour aider Ă  ĂȘtre un peu plus maniables, certains constructeurs ont créé ce mode. Il ne faut pas confondre ce tĂ©moin lumineux avec celui de avertissement de verglas » qui contient Ă©galement un flocon. Certain utilise le W » Ă  la place pour winter » bien sĂ»r. RĂ©fĂ©rez Ă  votre manuel d’instruction du vĂ©hicule pour avoir des informations supplĂ©mentaires. Quand vous pressez sur le bouton mode hivernal, le tĂ©moin du tableau de bord s’illuminera pour indiquer le passage en mode actif. GĂ©nĂ©ralement, mĂȘme si cela varie d’un constructeur Ă  l’autre, le mode va comme suit pour partir d’un coin de rue, la transmission engagera normalement la deuxiĂšme vitesse au lieu de la premiĂšre pour Ă©viter que les pneus elle clignote et ne veut pas rester allumĂ©, c’est qu’il y a un problĂšme, veuillez demander un diagnostique. Voyant rouge keyfob low battery ou batterie de clĂ© Ă©lectronique faible » Afin d’éviter que votre voiture ait un trouble de dĂ©marrage ultĂ©rieur, cette option vous permet de prĂ©voir les baisses de qualitĂ© de signaux. De cette façon, grĂące Ă  ce tĂ©moin rouge, vous serez averti qu’il faut remplacer la batterie de votre clĂ© Ă©lectronique transponder. Ceci est valide surtout pour les voitures avec bouton poussoir qui a besoin de dĂ©tecter Ă  distance l’émetteur de votre clĂ© depuis vos poches ou de votre sacoche. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant jaune brake pad monitoring ou vĂ©rifiez usure des freins » Ce tĂ©moin est prĂ©sent surtout dans les voitures europĂ©ennes. Ce sont des capteurs d’usure de plaquettes. Ils permettent d’avertir le conducteur que les freins demandent une rĂ©paration imminente. Certains vĂ©hicules demanderont une rĂ©initialisation avec un scanner pour remettre les paramĂštres Ă  zĂ©ro une fois le capteur remplacĂ© capteur Ă  usage unique. Truc Le capteur a tendance Ă  allumer tĂŽt et les plaquettes ont encore une certaine Ă©paisseur. Ne soyez pas inquiet, vous avez le temps de prendre rendez-vous. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant hill descent control ou contrĂŽle de descente » Ce systĂšme de contrĂŽle de descente permet au conducteur de descendre une pente sans avoir Ă  s’occuper de la gestion de la vitesse avec les freins. Quand celui-ci est en fonction, ce systĂšme utilise le systĂšme ABS pour gĂ©rer la vitesse de la descente. C’est un peu comme un complĂ©ment du cruise control. Ce dernier dans la plupart des voitures ne gĂšre pas le freinage, alors que les vĂ©hicules munis de ce contrĂŽle de descente » peuvent le faire. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant TPMS » tire pressure monitoring system ou SSPP » systĂšme de surveillance de pression des pneus Si votre voyant est allumĂ© c’est qu’il manque de pression d’air dans un des pneus. S’il clignote vous avez peut-ĂȘtre un capteur dĂ©fectueux ou une rĂ©initialisation nĂ©cessaire. Dans tous les cas, je vous suggĂšre une visite chez services mĂ©caniques certi-pro car nous avons tout l’équipement qu’il faut pour rĂ©parer et mĂȘme pour vous crĂ©er des jeux de capteurs supplĂ©mentaires pour vos roues d’hiver. Il s’agit d’une option qui s’est ajoutĂ©e de façon obligatoire aux États-Unis en 2008. Il existait depuis les annĂ©es 80 et peu de voitures en avaient. Mais depuis, plusieurs accidents fatals dĂ» Ă  des pneus sous-gonflĂ©s ont fait l’objet d’enquĂȘte donc plusieurs ayant un lien avec des pneus faisant l’objet d’un rappel LĂ©gislation SSPP – En 2000, 6,5 millions de pneus d’automobiles ont Ă©tĂ© rappelĂ©s aux États-Unis en raison du dĂ©collement de leur bande de roulement. Cette situation a incitĂ© le prĂ©sident Clinton Ă  signer la premiĂšre version de la loi dite TREAD Act qui exige que les modĂšles d’automobiles de fabriquĂ©es en 2004 soient Ă©quipĂ©es des dispositifs d’avertissement de la pression des pneumatiques. Cette loi couvre tous les vĂ©hicules de tourisme et camions lĂ©gers. Truc De faire en sorte que ce systĂšme fonctionne bien est bĂ©nĂ©fique pour vous. Prenez soin de ce systĂšme et il vous le rendra. Je ne compte plus les gens qui viennent plus tĂŽt pour leurs crevaisons et qui Ă©vitent la catastrophe avant de quitter la ville pour un long voyage. Ce systĂšme a donc la capacitĂ© de sauver des remplacement de pneus prĂ©maturĂ©s les pneus sont rendus trĂšs trĂšs chers et en plus, il peut vous permettre de sauver Ă©normĂ©ment de temps et de demeurer en sĂ©curitĂ©. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant air suspension warning ou avertissement vĂ©rifiez suspension Ă  l’air » La suspension Ă  l’air est un systĂšme de ballons gonflables et d’un compresseur d’air gĂ©rer par un ordinateur. Bien entendu, l’ ordinateur prend ses donnĂ©es de capteurs afin de savoir l’état de la situation. Si la lumiĂšre allume, c’est que le module a trouvĂ© quelque chose d’anormale qu’il faut faire vĂ©rifier sous peu. Ce peut ĂȘtre qu’il dĂ©tecte une fuite car il considĂšre que le compresseur tourne trop et que la suspension ne monte pas assez, peut-ĂȘtre un solĂ©noĂŻde Ă©lectrique en trouble, etc. Si jamais vous constatez la lumiĂšre allumĂ© ou non, et que vous remarquez que la suspension est tellement basse que les pneus risquent de frotter les ailes, faites-vous remorquer! J’ai des histoires d’horreur de factures multipliĂ©es par 5 juste pour avoir essayĂ© de se rendre par soi-mĂȘme au garage. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant security system » or theft alarm », tĂ©moin lumiĂšre de sĂ©curitĂ© antivol Plusieurs types de symboles peuvent ĂȘtre utilisĂ©s par les fabricants pour leur systĂšme antivol. Quoi qu’il en soit, ces logos servent Ă  identifier l’état du systĂšme de sĂ©curitĂ©. Par exemple, si vous mettez la clĂ© Ă  dĂ©marrer et que la lumiĂšre clignote rapidement, cela veut dire que le vĂ©hicule se sent menacĂ© et a enclenchĂ© le mode de sĂ©curitĂ©. À ce moment, le vĂ©hicule stoppe soit, l’allumage, l’essence ou le dĂ©marrage ou toutes ces rĂ©ponses selon la marque. Si cela vous arrive, vous serez obligĂ© de le faire remorquer dans un garage. Si c’est un trouble intermittent, le fait d’attendre dix minutes la clef Ă  on » pourra rĂ©-enclencher le systĂšme chez certains manufacturiers. VĂ©rifiez cependant si cela arrive seulement avec l’une de vos deux clĂ©s. Si c’est le cas, vous avez une puce de corrompue et il faudra remplacer cette clĂ©. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant oil change », tĂ©moin changement d’huile Ă  faire Plusieurs symboles existent dans l’automobile pour indiquer que le changement est Ă  faire. Voici les plus communs mais ils sont appelĂ©s Ă  se modifier avec le temps. Dans tous les situations, ces voyants sont jaunes pour indiquer une prioritĂ© moyenne. Vous pouvez nous demander quoi faire si cela vous inquiĂšte. La plupart du temps, ces tĂ©moins veulent simplement dire de remplacer l’huile. Mais dans d’autres, ils demandent aussi de faire l’entretien du manufacturier. Une fois allumĂ©, ce tĂ©moin vous indique qu’il reste de 10% Ă  15% de durĂ©e de vie de l’huile moteur. Vous avez donc le temps de prendre un rendez-vous pour votre vĂ©hicule. Normalement, tout bon technicien automobile sait rĂ©initialiser les tĂ©moins liĂ©s aux diffĂ©rents manufacturiers. Donc, vous pouvez vous fier Ă  cet indicateur plutĂŽt que de garder le vĂ©tuste autocollant dans le coin du pare-brise. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant Distance warning ou avertissement de distance insuffisante » L’avertisseur de distance permet au conducteur d’ĂȘtre alerte advenant un rapprochement entre sa voiture et celle d’en avant. Ceci est une option valide seulement au-dessus de 30 km/h. C’est un mĂ©canisme conçu pour avertir seulement mais il est rĂ©glable Ă  sa guise pour la sensibilitĂ© et les distances. Certaines voitures rĂ©centes vont jusqu’à suivre ou freiner automatiquement dans de telles situations afin d’éviter les accidents. Nous nous rapprochons des voitures complĂ©tement autonome. Accueil Garage Charlesbourg Certi-pro Voyant key not in the vehicule ou clĂ© non dĂ©tectĂ©e » Il est particuliĂšrement simple. Il y a certaines variantes dont la phrase claire clĂ© non dĂ©tectĂ©e ». Ceci veut dire que votre transpondeur qui sert Ă  la fois de tĂ©lĂ©commande contenant la puce d’identification n’est pas lu par la voiture lorsque vous avez tentĂ© de dĂ©marrer. Le vĂ©hicule vous mentionne alors qu’elle est la condition manquante pour y arriver. Prenez Rendez-vous sans tarder! Le voyant engine oil pressure » vĂ©rifier pression d’huile moteur Ce voyant paraĂźt banal mais s’il s’allumait en route vous devriez rĂ©agir trĂšs vite pour ne pas endommager le moteur. Lorsqu’il allume et que le moteur marche, ce n’est pas bon signe. Cela veut dire qu’il n’y a plus de pression d’huile probablement parce qu’il en manque et donc que la pompe Ă  huile siphonne de l’air et qu’aucune lubrification ne va au haut des cylindres et dans les tĂȘtes et les soupapes du moteur. À vrai dire, c’est une histoire de secondes et la rapiditĂ© des dĂ©cisions du chauffeur sera dĂ©cisive. Cela peut arriver mĂȘme sur des voitures rĂ©centes car, en agrandissant les intervalles de vidanges d’huile, certains sont contrains d’ajouter de l’huile avant leur prochaine visite au garage. Pour prĂ©venir, je vous suggĂšre de prendre l’habitude de faire inspecter la voiture une fois par annĂ©e et de faire des vĂ©rifications du niveau d’huile soi-mĂȘme. Soyez aussi aux aguets pour les fuites d’huile sous la voiture. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant glow plug preheat ou bougies de prĂ©chauffage allumĂ©es » Cette option n’est prĂ©sente seulement que sur les modĂšle diesel. Il s’agit d’une procĂ©dure normale qui sert Ă  aider les moteurs diesel Ă  surmonter l’hiver car ces moteurs pour difficile au dĂ©marrage de nature. GrĂące aux bougies de prĂ©chauffage, ces moteurs peuvent dĂ©marrer l’hiver aussi bien que les moteurs Ă  essence. Ce tĂ©moin allume pendant le fonctionnement des bougies seulement ensuite il s’éteint. Cela sert Ă  indiquer au conducteur d’attendre avant de tenter de dĂ©marrer. Voyant » coussin gonflable dĂ©sactivĂ© » Ce tĂ©moin est souvent utilisĂ© dans le cas de coussin passager. Étant donnĂ© que plusieurs situations peuvent expliquer la dĂ©sactivation du cĂŽtĂ© droit, comme l’absence de gens ou la prĂ©sence d’une personne trop lĂ©gĂšre, ce logo indique clairement que la fonction est temporairement dĂ©sactivĂ©e. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant tĂ©moin de clignotant en fonction Un vieux logo de plusieurs dĂ©cennies. Il allume tout simplement pour marquer l’état actuel des clignotants. Si vous clignotez Ă  gauche, la flĂšche de gauche clignotera et vice-versa. Ceci permet au chauffeur de savoir ce qui se passe dehors rapidement. Ce tĂ©moin sert aussi avec les feux de dĂ©tresse pour la plupart des cas. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant aide au stationnement- objet dans angle mort » Depuis plusieurs annĂ©es dĂ©jĂ  les pare-chocs arriĂšres sont munis de capteurs pour dĂ©tecter les objets et les obstacles afin de se dĂ©placer plus facilement en marche arriĂšre. Une option trĂšs apprĂ©ciĂ©e qui a pris de l’ampleur avec certains cas trĂšs triste de parents reculant par mĂ©garde sur leur jeune bambin. GrĂące Ă  cette option, vous pouvez dĂ©tecter les objets et arrĂȘter Ă  temps. Ce tĂ©moin est souvent prĂ©sent sur un bouton afin de pouvoir dĂ©sactiver l’option si jamais la neige ou un support Ă  vĂ©lo faisait sans cesse sonner l’avertisseur. Voyant headlight range control ou lumiĂšre ajustable automatique » Les lumiĂšres auto-ajustables sont les meilleures pour vous Ă©clairer pour la route. Peu importe ce que vous faites, si vous avez chargĂ© Ă  bloc le coffre et que l’auto penche vers l’arriĂšre ou que vous freiniez rapidement, cette option fait en sorte que les phares visent l’horizon. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant tĂ©moin lumineux de coffre ouvert ou mal fermĂ© » & ajar door indicator », tĂ©moin vĂ©rifer portiĂšre ouverte C’est un tĂ©moin d’avertissement mais qui n’est normalement pas une anomalie. Cela indique au conducteur de s’assurer de bien fermer le coffre avant de prendre la route. En fait, la clanche du coffre arriĂšre contient un interrupteur ou un capteur selon le modĂšle de voiture. Cet indicateur permet de savoir que vous avez une portiĂšre ouverte. Certaines voitures ont un tĂ©moin diffĂ©rent pour le hayon et d’autres ont le mĂȘme tĂ©moin pour toutes les portes. Si votre voiture a une lumiĂšre de plafonnier allumĂ©e et que ce signe s’allume, c’est sĂ»rement une portiĂšre. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant phares de route en fonction – high or main beam » & phares de croisement – dipped beam » Ce voyant sert tout simplement Ă  indiquer au conducteur que le vĂ©hicule Ă©claire prĂ©sentement avec les phares de route. Voyant utile pour Ă©viter d’aveugler les gens qui arrivent dans l’autre sens. Ne pas confondre avec celui des feux de croisement ou des phares de jour, il y a quelques similitudes. Les feux de route les hautes » en QuĂ©bĂ©cois c’est le logo avec les lignes bien droites. Le logo du bas est justement les feux de croisement. Ces phares sont les plus souvent utilisĂ©s pour tous les gens qui ne font que de la ville. PremiĂšrement, l’éclairage de soir est excellent en ville et de plus vous avez Ă  croiser » des voitures trop souvent pour avoir les feux de route. Les DRL daytime running lights sont des phares de jour installĂ©s sur tous les voitures canadiennes mais non obligatoire aux USA. Elles sont utiles pour bien voir les voitures lors de conditions de visibilitĂ© mĂ©diocre de jour comme de la neige ou du brouillard. Elles sont maintenant lĂ  depuis quelques dĂ©cennies. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant tĂ©moin de tableau de bord – problĂšme de servodirection » Ce tĂ©moin n’est arrivĂ© qu’avec les systĂšmes de servodirection Ă©lectrique. Autrefois, les systĂšmes hydrauliques encore nombreux sur les routes Ă©taient Ă  98% mĂ©canique et ne requĂ©raient aucune fonction de diagnostique Ă©voluĂ©e. À ce jour, ces tĂ©moins sont essentiels pour faciliter la communication avec le conducteur de la voiture. Cela lui confirme que l’ordinateur de la servodirection a vu un problĂšme et qu’il ne faut pas ignorer ce problĂšme. Veuillez donc voir un technicien pour faire vĂ©rifier. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant lumiĂšre de tableau de bord – feu de position en fonction » Ce tĂ©moin est un indicateur de situation de feux de position. Sur la plupart de ceux qui ont cette option, cela veut dire qu’il y a une ampoule de brĂ»lĂ©e sur le circuit. Prenez le temps de vĂ©rifier vos lumiĂšres autour de la voiture. Veuillez vous assurer de prendre les bons modĂšles d’ampoules sinon la lumiĂšre demeurera allumĂ©e dans le tableau de bord. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant lumiĂšre de tableau de bord – freins de stationnement »et check Brake » vĂ©rifier tĂ©moin systĂšme de freins Ces voyants lumineux servent gĂ©nĂ©ralement Ă  deux choses. PremiĂšrement, vous avez peut-ĂȘtre le sentiment de la connaĂźtre plus que les autres car il s’allume Ă  chaque fois que vous actionnez le frein d’urgence. En tout cas, celui avec le p » n’est pas toujours prĂ©sent dans la voiture, donc l’autre est utilisĂ© pour le frein de stationnement alors. Ce qu’il faut savoir c’est que ce tĂ©moin a aussi la tĂąche de vous alerter si votre systĂšme hydraulique de frein fait dĂ©faut en ce qui attrait au logo avec le point d’exclamation. En gros, si vous avez une fuite de liquide de frein qui risque de vous causer de grave problĂšme au freinage, cette lumiĂšre allumera. En gros, la lumiĂšre avec le p » est un avertissement sans anomalie alors que l’autre peut l’ĂȘtre donc soyez vigilant. Important Si vous ĂȘtes sĂ»r que le frein Ă  main est dĂ©sarmĂ© et que cette lumiĂšre est allumĂ©, prenez rendez-vous rapidement. Si jamais vous aviez un changement de comportement de votre freinage en plus de la lumiĂšre, faites remorquer. Accueil Garage Charlesbourg Certi-pro Voyant tĂ©moin de tableau de bord – filtre Ă  particule diesel Ă  vĂ©rifier » Ce tĂ©moin n’est prĂ©sent que sur les vĂ©hicules munis de moteur diesel rĂ©cent. En gros, les normes environnementales ce sont multipliĂ©es dans les derniĂšres annĂ©es et les constructeurs ont Ă©tĂ© contraints d’installer plein de dispositifs pour Ă©viter les rĂ©sidus de combustion dont la suie de moteur diesel. Mais tout cela fait en sorte que l’échappement est devenu une vraie usine de traitement des gaz et ce filtre requiert un entretien. Il faut donc le remplacer ou l’entretien lors de l’apparition de ce tĂ©moin. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant tĂ©moin du tableau de bord – information indicateur » Ce tĂ©moin allume pour mentionner qu’il y a des messages dans le information center » . Ceci est souvent la partie centrale du tableau d’instruments oĂč il y a plusieurs informations Ă©crites comme le kilomĂ©trage, la tempĂ©rature ou autre. Lorsque ce tĂ©moin allume, c’est que le systĂšme vous demande de consulter les messages disponibles dans le menu. Cela peut-ĂȘtre niveau d’essence bas, le changement d’huile doit ĂȘtre effectuĂ©, une portiĂšre mal fermĂ©e, etc
 Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant low fuel » , tĂ©moin niveau d’essence bas Ce voyant vous averti que vous devez aller faire le plein. Attention, il n’y a pas de kilomĂ©trage restant prĂ©cis puisque les facteurs faisant varier l’économie d’essence sont nombreux. Soyez donc prĂ©voyant pour Ă©viter la panne. Attention Il est toujours dĂ©conseillĂ© de rouler sur un fond de rĂ©servoir. De plus, certains vĂ©hicules europĂ©ens exigent une programmation aprĂšs une panne sĂšche. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant tĂ©moin de tableau de bord – vĂ©rifiez problĂšme mĂ©canique » Ce tĂ©moin est du genre imprĂ©cis mais est un addition souvent Ă  un autre tĂ©moin ou un autre message. C’est un tĂ©moin pour vous indiquer une anomalie et qu’il faut prendre un rendez-vous pour faire rĂ©parer sa voiture. D’une voiture Ă  l’autre, il y a certaines variantes et quelques une vont faire allumer ce tĂ©moin pour un simple changement d’huile Ă  faire alors que d’autres utilisent des voyants distinctes. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant fuel cap » , tĂ©moin de bouchon de remplissage d’essence mal fermĂ© Ce tĂ©moin est apparu dans les derniĂšres annĂ©es car plusieurs fausses rĂ©parations et fausses plaintes de client survenaient. Car le tĂ©moin check engine allumait seulement Ă  cause d’un bouchon d’essence mal serrĂ©. À chaque fois, il Ă©tait nĂ©cessaire d’effectuer un diagnostique complet du systĂšme EVAP evaporative emission control system. Aujourd’hui, si votre bouchon n’est pas suffisamment vissĂ©, vous aurez cette lumiĂšre qui s’illuminera et non l’autre. De cette façon, vous pourrez vĂ©rifier votre bouchon au lieu de prendre rendez-vous au garage. Prenez pour acquis que ce voyant n’est pas un diagnostique mais un aide pour Ă©viter des visites inutiles au concessionnaire. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant tĂ©moin lumineux vĂ©rifiez amortisseurs TĂ©moins rares destinĂ©s Ă  diagnostiquer les amortisseurs. Si vous avez ce signe dans le tableau de bord, veuillez prendre rendez-vous immĂ©diatement au garage. Si vous aviez un affaissement de suspension important, il serait mieux de faire remorquer. Beaucoup de supplĂ©ments de rĂ©paration pourrait survenir si vous tentiez de vous rendre par vous mĂȘme. Prenez Rendez-vous sans tarder! Voyant tĂ©moin lumineux volant barrĂ© » La barrure du volant semble dĂ©plaisante Ă  premiĂšre vue mais elle est lĂ  pour contrer les voleurs. Vous n’avez pas Ă  engager la barrure, c’est elle qui pourrait se mettre en fonction si quelqu’un forçait le volant sans avoir la clĂ©. Dans les voiture rĂ©centes, certaines ont un tĂ©moin pour indiquer que la sĂ©curitĂ© du volant est en fonction. Il ne devrait jamais ĂȘtre allumĂ© lorsque l’auto est en marche si vous avez la clĂ©. Si c’est le cas, faites-vous remorquer. Retour au menu des tĂ©moins en haut de page Voyant tĂ©moin lumineux puissance moteur Ă©lectrique rĂ©duite » Depuis l’arrivĂ©e des vĂ©hicules Ă©lectriques, certains nouveaux logos sont entrĂ©s dans le marchĂ©. Comme cette magnifique tortue qui tĂ©moigne d’un cas de puissance rĂ©duite sur un moteur Ă©lectrique. Un Mitsubishi I-Miev par exemple peut faire allumer ce logo afin de transmettre au conducteur que la puissance disponible est limitĂ©. Mis Ă  part un trouble mĂ©canique, ce voyant peut allumer dans les froids intenses pour signifier que la batterie peine Ă  fournir son plein rendement. Dans d’autres cas, il se peut que ce soit la chaleur extrĂȘme qui cause ce tĂ©moin. Il faut savoir que le systĂšme fera tout son possible pour prĂ©server la batterie contre les coups de chaleur afin d’éviter les ennuis et mĂȘme les explosions. Voyant tĂ©moin lumineux puissance moteur rĂ©duite » Le voyant de puissance moteur rĂ©duite est souvent utiliser par l’ordinateur de bord afin de prĂ©server l’intĂ©gritĂ© du systĂšme et minimiser les risques de problĂšmes graves dans le cas oĂč le systĂšme dĂ©tecterait quelque chose d’anormal. Par exemple, le voyant peut s’allumer et rĂ©duire votre puissance moteur car il y aurait surchauffe. Pour ne pas briser le moteur et d’aggraver la situation, le systĂšme se mettra en puissance rĂ©duite. Ou alors, le systĂšme pourrait choisir de mettre cette option car les ratĂ©s d’allumage sont tellement fortes et frĂ©quentes que le systĂšme antipollution risquerait de se dĂ©sagrĂ©ger. Il y a aussi des possibilitĂ©s d’avoir cette limitation dans les cas de bris du papillon des gaz Ă©lectronique. Dans ces cas, le systĂšme veut protĂ©ger le conducteur pour Ă©viter tout risque d’emballement du moteur par un papillon qui resterait collĂ© ouvert. Voyant tĂ©moin lumineux Attention assist » Le voyant Attention assist sert Ă  Ă©viter la somnolence au volant. GrĂące aux nouvelles technologies, les nouvelles voitures surtout les haut de gamme ont des systĂšmes d’assistance Ă  la conduite comme la dĂ©tection des lignes et des voies, les sonars pour la distance entre les vĂ©hicules, etc
 Ce qui est gĂ©nial, c’est que grĂące Ă  ces mĂȘmes capteurs, les ingĂ©nieurs peuvent ajouter une option super sĂ©curitaire. Il s’agit simplement d’un logiciel insĂ©rĂ© dans la voiture qui dĂ©tecte les comportements de somnolence et il Ă©met un avertissement au besoin pour faire rĂ©aliser au conducteur qu’il est temps d’arrĂȘter. Autres liens sur les services mĂ©canique Tout sur l’a/c Les capteurs de pression de pneu L’importance du liquide d’embrayage Polir vos phares pour mieux voir La mĂ©canique automobile L’aquapel Le remplacement de l’huile de transmission Notre antirouille de premiĂšre qualitĂ© qui ne coule pas Tout sur les programmations de module remplacez votre antigel Les infos sur le remplacement de l’huile de servodirection Tout sur la batterie d’auto Pourquoi nettoyer le systĂšme d’injection Le remplacement de freins Les dĂ©finitions de la mĂ©canique gĂ©nĂ©rale Le liquide de freins Blog, mĂ©canique 101 Service de soudure L’huile de diffĂ©rentiel Inspection mĂ©canique Les services du garage La vidange d’huile La suspension et direction La mise au point moteur Le systĂšme d’échappement L’a/c de la voiture La liste des tĂ©moins lumineux de la voiture IndispensableĂ  toutes dĂ©marches de maintenance, dĂ©couvrez nos accessoires et systĂšmes de consignation pour sĂ©curiser au mieux vos installations et employĂ©s.
Les voyants sont lĂ  pour indiquer l’état de votre les appelle aussi signaux ou tĂ©moins tous les cas, ces petits logos peuvent ĂȘtre bien souci, c'est que peu de gens savent exactement ce que tous ces pictos veulent dire !Pour vous aider Ă  reconnaĂźtre tous les symboles de votre voiture, utilisez notre guide des tĂ©moins lumineux du tableau de bord. Cliquez ici pour facilement imprimer ce guide et l’avoir toujours avec vous dans votre boĂźte Ă  gants !Que signifient les tĂ©moins lumineux du tableau de bord ?Les voyants du tableau de bord vous aident Ă  rouler en toute sĂ©curitĂ©. Utilisez ce guide pour reconnaĂźtre les symboles d’alarme, d’alerte et de signalisation. Sachez qu'ils peuvent lĂ©gĂšrement diffĂ©rer d’une voiture Ă  l’ TÉMOINS D'ALARMEAttention DANGER ! Les tĂ©moins en rouge signalent un dysfonctionnement important qui doit ĂȘtre vĂ©rifiĂ© cas de doute regardez le manuel d’utilisation de votre voiture. Vous y trouverez un visuel du tableau de bord avec la position et l’explication de tous les tĂ©moins faibleSi votre batterie est Ă  plat, voici comment dĂ©marrer votre voiture facilement. TempĂ©rature anormale du liquide de refroidissementPression anormale de l’huile moteurDĂ©faillance des freins LES TÉMOINS D'ALERTECes symboles varient en couleur selon les constructeurs. Ils indiquent que quelque chose doit ĂȘtre pris en considĂ©ration et rĂ©visĂ©. Mieux vaut vĂ©rifier ce qui cloche sans tarder !Ceinture de sĂ©curitĂ© non bouclĂ©eAirbag dĂ©sactivĂ© DĂ©faillance de l’airbagDĂ©faillance transmission automatiqueDĂ©faillance attelage de remorquage Appuyez sur la pĂ©dale d’embrayagePour les boĂźtes de vitesses manuelles, sert Ă  rappeler que l’embrayage doit ĂȘtre enfoncĂ© avant de pouvoir dĂ©marrer le dĂ©tectĂ©eFaites un entretien dĂšs que Ă  main serrĂ© DĂ©faillance moteurCe tĂ©moin indique un dysfonctionnement du systĂšme d’allumage, d’injection ou de pot catalytiquePression des pneusIndique qu’une vĂ©rification de la pression des pneus est nĂ©cessaire. Usure des plaquettes de freinDĂ©faillance de la direction assistĂ©eAnomalie du systĂšme antiblocage des roues ABS Ampoule dĂ©faillanteAlerte distance de sĂ©curitĂ©Anomalie suspension pneumatique Changer le filtre Ă  essenceRisque de verglasDĂ©faillance des amortisseurs DĂ©faillance du correcteur Ă©lectronique de trajectoire ESPEn jaune, ce symbole indique que le correcteur Ă©lectronique de trajectoire de la voiture est actif. En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, il s’active sur les routes mouillĂ©es et glissantes. Conduisez prudemment, Ă©vitez toute forme de freinage d’urgence et ĂŽtez votre pied de l’accĂ©lĂ©rateur afin de rĂ©duire votre de l’antivol de directionLES TÉMOINS LES PLUS COURANTSDe couleur verte, bleue, orange et plus rarement rouge, ces tĂ©moins signalent le fonctionnement d’un systĂšme de bord. Capot ouvertCoffre ouvertPortiĂšre ouverte ClĂ© non dĂ©tectĂ©eNiveau minimum de carburantNiveau minimum de liquide lave-vitre ServiceFaites un entretien dĂšs que lunette arriĂšreNouvelle informationConsultez les messages de l’ordinateur de bord. LES TÉMOINS D'ÉCLAIRAGEFeux de brouillard avantFeux de brouillard arriĂšre RĂ©glage manuel de la hauteur des faisceaux lumineuxFeux de routeFeux de croisement DĂ©faillance Ă©clairage extĂ©rieurDĂ©faillance Ă©clairage latĂ©ralFeux adaptatifsDirigent les faisceaux lumineux en fonction de la direction du volant Feux automatiquesLes feux s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminositĂ© extĂ©rieure, sans action sur la gauche et droitLES TÉMOINS DES COMMANDES AVANCÉES Limiteur de vitesseRĂ©gulateur de vitesseStationnement assistĂ© Mode hiverSystĂšme anti-dĂ©rapage pour boĂźtes Ă  vitesse de contrĂŽle de freinageProblĂšme avec le systĂšme d'allumage ou la clĂ© de voiture Alerte de sortie de voieMode ECO activĂ©Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation de carburant en maĂźtrisant vos de pluie activĂ© Batterie de clĂ© faibleEssuyage automatique activĂ©Aileron rĂ©tractableEn vert, ce symbole signale l’aileron rĂ©tractable est activĂ©. En rouge, il signale une dĂ©faillance du systĂšme. LES TÉMOINS POUR MOTEUR DIESELBougies de prĂ©chauffageCe tĂ©moin indique que les bougies ont suffisamment chauffĂ© le moteur pour dĂ©marrer la voiture. Attendez quelques secondes que le tĂ©moin s’éteigne avant de dĂ©marrer votre voiture. Si le tĂ©moin ne s’éteint pas, vos bougies de prĂ©chauffage peuvent ĂȘtre brĂ»lĂ©es ou du filtre Ă  particulesPensez Ă  nettoyer le filtre Ă  particules pour Ă©viter de devoir aller chez le garage ! On vous explique comment faire ici. PrĂ©sence d’eau dans le filtre Ă  gazoleComment dĂ©coder les couleurs des tĂ©moins lumineuxLes tĂ©moins sont reprĂ©sentĂ©s par des pictogrammes de couleur et sont classĂ©s en 3 catĂ©gories. La petite astuce mnĂ©motechnique pour s’en souvenir, c’est de penser aux voyants comme Ă  un feu de circulation - Rouge ou clignotant Danger ! Jouez la sĂ©curitĂ©, arrĂȘtez votre voiture et coupez le moteur. Ces tĂ©moins d’alarme signalent une panne moteur qui doit ĂȘtre vĂ©rifiĂ©e Jaune ou orange ces tĂ©moins d’alerte signifient que quelque chose doit ĂȘtre pris en considĂ©ration et rĂ©visĂ© sans dĂ©lai, mais sans danger Vert ces tĂ©moins de signalisation indiquent l’activation des systĂšmes de bord lors de leur signification de ces signes n'a maintenant plus de mystĂšres pour vous !Et cela fonctionne pour toutes les marques de voiture Xsara Picasso, Dacia Sandero, Kangoo, Berlingo, Fiat Panda, Peugeot 208 ou 206, Dacia Logan, Toyota Corolla, Golf, Volkswagen Passa, Toyota, Seat Ibiza, Ford Ka, Ford Focus, Suzuki Vitara Opel, Ford Fiesta, Nissan Qashqai, Clio Renault, Audi, BMW, Huyndai...À votre tour
Vous avez utilisĂ© ce guide de tous les voyants et signes lumineux du tableau de bord ? Dites-nous en commentaire si ça a Ă©tĂ© efficace pour vous. On a hĂąte de vous lire ! Partagez cette astuce Vous aimez cette astuce ? Cliquez ici pour l'enregistrer sur Pinterest ou cliquez ici pour la partager avec vos amis sur Facebook. À dĂ©couvrir aussi 20 Astuces de GĂ©nie Pour Votre Astuces SIMPLES Pour Que Votre Voiture Soit Plus PROPRE Que Jamais.
Unguide avec plein de conseils pour les jeunes conducteurs. Ça sera aussi l’occasion de profiter des super avantages que Point S rĂ©serve aux jeunes conducteurs : -30% sur ta premiĂšre rĂ©vision (offre valable une fois) ; -15% sur tous les produits de la gamme Point S (offre valable pendant toute la durĂ©e de ton permis probatoire). Porte-clĂ©s gravĂ©s ou imprimĂ©s Le porte clĂ©, reste l'un des objets communs le plus utile du quotidien sur notre trousseau de clefs, notre sac, dans notre trousse ... Il est partout, et nous permet de rĂ©unir en un seul endroit tous les accĂšs aux objets quotidien maison, voiture, cave.... Raison de plus pour diffĂ©rencier le nĂŽtre de celui de la famille avec un porte clĂ© personnalisĂ©. Les porte-clĂ©s Amikado sont personnalisables avec un nom, une date, ou une photo afin de le rendre unique et le plus proche de son utilisateur. Porte-clĂ©s photo gravĂ©e Porte-clĂ©s photo imprimĂ©e Porte-clĂ©s sports et loisirs Porte-clĂ©s cuir Porte-clĂ©s messager Porte-clĂ©s en argent massif Porte-clĂ©s fantaisie Dans la famille Bijoux personnalisĂ©s, dĂ©couvrez Ă©galementBracelets gravĂ©sPendentifs gravĂ©sBoutons de manchetteBijoux lettres dĂ©coupĂ©esBagues personnalisĂ©esMĂ©dailles de baptĂȘme personnalisĂ©esBijoux fantaisieMontres personnalisĂ©esBijoux photoporte clĂ©s St ValentinPorte clĂ©s Maman personnalisĂ©Porte-clĂ©s personnalisĂ©Pourquoi choisir un porte-clĂ© personnalisĂ© ? Objet du quotidien, le porte clĂ© nous suit Ă  chacun de nos dĂ©placements. Pour accompagner avec eux une part de ce qui compte le plus pour eux, certains choisissent un porte clef personnalisĂ©. DĂ©placez-vous avec un porte clĂ© photo gravĂ© pour toujours ĂȘtre en contact avec vos proches. Pour offrir ou pour soi-mĂȘme, les porte clĂ©s personnalisĂ©s sont un accessoire du quotidien personnalisable trĂšs utile, ils permettent de regrouper les diffĂ©rentes clefs dont vous avez besoin au cours de votre journĂ©e. De nombreux modĂšles en argent, acier ou aluminium sont disponibles sur notre site avec diffĂ©rentes options de personnalisations. Une date, un prĂ©nom, un message, une photo, vous trouverez le modĂšle de porte clĂ© personnalisĂ© correspondant Ă  vos attentes chez Amikado, spĂ©cialiste des cadeaux personnalisĂ©s. Les porte-clĂ©s personnalisĂ©s pour qui ? Si pour beaucoup porte clĂ© rime avec clĂ© de voiture, ils sont en rĂ©alitĂ© adaptĂ©s Ă  tous les types d'usage. Aux hommes et femmes actifs pour leur trousseau de clefs, qui souhaitent un portĂ© clĂ© photo Ă  l’effigie de leur conjoint ou de leurs enfants, aux sportifs pour un porte clĂ© personnalisĂ© avec un message motivant, jusqu’aux enfants pour un porte clĂ© photo Ă  accrocher Ă  leurs clĂ©s, trousse ou sacs personnalisĂ©s. En argent, acier ou aluminium, il y en a pour tous les Ăąges et pour tous les budgets. DiffĂ©rents formats vous attendent plaque, coeur, rond, rectangle ou mĂȘme format piĂšce de cadis, faites confiance Ă  Amikado, spĂ©cialiste des cadeaux personnalisĂ©s. FaĂźtes graver texte, motifs et/ou photos FaĂźtes de ce porte-clĂ©s un objet unique en faisant graver un nom ou un petit message, en choisissant un motifs parmi ceux que nous vous proposons, ou en nous envoyant une photo de proches qui sera gravĂ©e directement sur le porte-clĂ©s. Les rĂ©sultats sont Ă©poustouflants ! Porte-clĂ©s fantaisie ou en argent massif ? Chez Amikado , il y en a pour tous les goĂ»ts et pour toutes les bourses. Choisissez votre cadeau parmi un large Ă©ventail de matĂ©riaux, de l'argent massif au porte-clĂ©s fantaisie. Quoiqu'il en soit, vous aurez le choix de la personnalisation gravĂ©e. Un cadeau homme idĂ©al pratique, utile, personnalisable Pour ses clĂ©s de voiture ou pour son trousseau maison, un porte-clĂ© original, ça fait la diffĂ©rence ! Un petit cadeau idĂ©al et original pour un homme qui sait avoir le soucis du dĂ©tail. Nos portes-clĂ©s gravĂ©s sont personnalisables selon vos souhaits pour qu'il garde toujours prĂšs de lui un souvenir de vous. Un porte clĂ©s est un cadeau idĂ©al pour les hommes, qu'il s'agisse de votre papa, de votre frĂšre, d'un amant ou d'un ami !
Sivous vous Ă©loignez avec la clĂ©, la porte coulissante se ferme et le vĂ©hicule se verrouille. vous pouvez le basculer Ă  180° sur la porte en surmontant la force du ressort et le verrouiller dans cette position. L'arrĂȘt de porte reste dans cette position et ne revient plus dans sa position initiale. DĂ©verrouillez l'arrĂȘt de porte et ramenez-le dans sa position initiale avant de
€ Ce joli porte-clĂ© en aluminium a Ă©tĂ© gravĂ© Ă  la main. Un beau cadeau pour une personne porte clĂ© mesure 20 x 60mm. La gravure Ă  la main implique des lettres individuelles martelĂ©es sur une piĂšce de mĂ©tal vierge. Mes articles ne sont pas gravĂ©s Ă  la machine. Tous les caractĂšres seront estampillĂ©s Ă  la mĂȘme profondeur mais peuvent ne pas ĂȘtre parfaitement droits. Ce n'est pas un dĂ©faut et ça ajoute au caractĂšre unique de mes bijoux. Les caractĂšres estampillĂ©s peuvent parfois apparaĂźtre sur le dos du mĂ©tal, c'est tout simplement dĂ» Ă  la technique de marquage de bijoux, c'est pourquoi les Ă©lĂ©ments ne peuvent ĂȘtre gravĂ©s que sur un est un mĂ©tal trĂšs lĂ©ger, solide et qui ne ternit pas. Il a l'apparence d'argent massif mais c'est une option moins chĂšre. Le porte-clĂ© est livrĂ© dans une couleur boĂźte de prĂ©sentation Kraft naturel avec ruban. Partager ce produit
25pages avec le dĂ©tail de chacune des 7 sĂ©ances, avec les fiches Ă©lĂšves, les activitĂ©s, les leçons, la marche Ă  suivre pour chaque cas d’accident. La sĂ©quence se termine par un court projet film de prĂ©vention. En espĂ©rant que cela servira au plus grand nombre. apprendre Ă  porter secours. Pour s’entraĂźner, des jeux en ligne :
25€ BoĂźte Cadeau ? + le dans une belle boĂźte Cadeau Changer message ? + le message initial 'Je t'aime' par votre message Graver ArriĂšre Porte-clĂ©? + un texte Ă  l'arriĂšre du Porte-clĂ©Votre Texte + Customizations Total Ce magnifique porte-clĂ©s est un cadeau minimaliste mais si important pour rappeler Ă  votre chĂ©rie de faire attention sur la route ❀ Acier Inoxydable & GivrĂ© - MatĂ©riau de QualitĂ© & Durable ExpĂ©diĂ© sous 3 jours - Livraison entre 8 et 21 jours divPorte ClĂ© - Fais Attention sur la Route. Ce magnifique porte-clĂ© est un cadeau minimaliste mais si important pour rappeler Ă  votre chĂ©ri(e) de faire attention sur la route  Acier Inoxydable & GivrĂ© - MatĂ©riau de QualitĂ© & Durable Accueil; Module de bobine dallumage pour Stihl MS150 MS150C MS150CE MS150T MS150TC-E 1146400 1304, A propos; winterwang Old
CAHIER DES CHARGES TECHNIQUES DES DISPOSITIFS ÉTHYLOTESTS ANTI-DÉMARRAGE Sommaire 1-Champ d'application 2-DĂ©finitions 3-Prescriptions gĂ©nĂ©rales 4-Prescriptions techniques particuliĂšres 5-Instructions d'installation et prĂ©conisations d'utilisation 6-ConformitĂ© du dispositif Appendices Appendice 1-ModĂšle de certificat d'installation Appendice 2-DĂ©finition des classes de fonctionnement [ISO 16750-2 2006]. Appendice 3-Essai en tempĂ©rature [CEI 60068-2-14 janvier 1984]. Appendice 4-Essai en environnement chaleur humide [CEI 60068-2-30 aoĂ»t 2005]. Appendice 5-Essai vibratoire [CEI 60068-2-64 avril 2008]. Appendice 6-Essai de chute [NF EN 60068-2-32 fĂ©vrier 1994]. 1. Champ d'application Ce cahier des charges dĂ©finit les exigences applicables et les conditions de montage des Ă©thylotests anti-dĂ©marrage Ă©quipant les vĂ©hicules de transport en commun de personnes dĂ©finis Ă  l'article R. 311-1 du code de la route. Le laboratoire de l'Union technique de l'automobile, du motocycle et du cycle UTAC SAS, autodrome de Linas-MontlhĂ©ry, 91310 MontlhĂ©ry est l'organisme dĂ©signĂ© par le ministĂšre en charge des transports, visĂ© dans le prĂ©sent cahier des charges pour la qualification de type de l'Ă©thylotest antidĂ©marrage et la vĂ©rification de sa conformitĂ©. Le laboratoire de l'Union technique de l'automobile, du motocycle et du cycle UTAC SAS, autodrome de Linas-MontlhĂ©ry, 91310 MontlhĂ©ry et le Laboratoire national de mĂ©trologie et d'essais LNE, 1 Rue Gaston Boissier, 75015 Paris, sont les organismes dĂ©signĂ©s par le ministĂšre en charge des transports, visĂ©s dans le prĂ©sent cahier des charges pour la qualification des installateurs d'Ă©thylotest antidĂ©marrage. Les essais sont Ă  la charge du demandeur. Les dispositifs Ă©thylotest anti-dĂ©marrage respectant les exigences de la norme EN 50 436-2 dĂ©cembre 2007 sont rĂ©putĂ©s conformes aux exigences du prĂ©sent cahier des charges Ă  condition qu'ils respectent les dispositions des paragraphes Ă  et Les prescriptions Ă©quivalentes de la norme EN 50 436-1 novembre 2005 sont acceptables. Le fabricant devra fournir une attestation de conformitĂ© et un rapport d'essais Ă©manant d'un laboratoire accrĂ©ditĂ© selon la norme ISO 17 025 mai 2017 Ă  l'organisme dĂ©signĂ© par le ministĂšre chargĂ© des transports au point de la prĂ©sente annexe. 2. DĂ©finitions Ethylotest antidĂ©marrage dispositif qui, Ă  l'Ă©tat bloquĂ©, fournit un signal de sortie qui est destinĂ© Ă  empĂȘcher le dĂ©marrage d'un vĂ©hicule Ă  moteur et qui peut ĂȘtre basculĂ© Ă  l'Ă©tat dĂ©bloquĂ© uniquement aprĂšs analyse d'un Ă©chantillon d'haleine prĂ©sentant une concentration d'alcool infĂ©rieure Ă  une valeur limite fixĂ©e. Note Il est constituĂ© d'un combinĂ© et d'une unitĂ© de contrĂŽle reliĂ©s Ă©lectriquement au vĂ©hicule. Concentration d'alcool dans l'haleine concentration en masse d'Ă©thanol, donnĂ©e en mg/ l milli-grammes d'Ă©thanol par litre d'air expirĂ© dans un Ă©chantillon d'haleine envoyĂ© dans un Ă©thylotest antidĂ©marrage. ClĂ© appropriĂ©e au sens gĂ©nĂ©ral, consistant en un moyen physique ou informatique DĂ©faillance du dispositif dysfonctionnement permanent ou non de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage, pouvant ĂȘtre signalĂ© par ce dernier. Echantillon d'haleine Ă©chantillon d'haleine prĂ©levĂ© en expiration forcĂ©e par la bouche. Echantillon d'haleine acceptĂ© Ă©chantillon d'haleine remplissant les exigences fixĂ©es en termes de volume, de dĂ©bit et de temps d'expiration. Embout buccal partie reliant la bouche de la personne subissant le contrĂŽle Ă  l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage destinĂ©e Ă  assurer l'hygiĂšne et Ă  Ă©viter que l'Ă©chantillon d'haleine ne se mĂ©lange Ă  l'air ambiant. Etat bloquĂ© Ă©tat dans lequel l'Ă©thylotest antidĂ©marrage empĂȘche le dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur. Etat dĂ©bloquĂ© Ă©tat dans lequel l'Ă©thylotest antidĂ©marrage permet le dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur. Limite de concentration d'alcool dans l'haleine valeur prĂ©dĂ©finie de la concentration d'alcool dans l'haleine en dessous de laquelle le vĂ©hicule Ă  moteur peut ĂȘtre dĂ©marrĂ©. Un rĂ©sultat d'essai supĂ©rieur ou Ă©gal Ă  cette valeur limite empĂȘchera le dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur. Nouvelle analyse essai rĂ©alisĂ© sur l'air expirĂ© aprĂšs le dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur. PĂ©riode de dĂ©marrage pĂ©riode de temps pendant lequel le vĂ©hicule Ă  moteur peut ĂȘtre dĂ©marrĂ© aprĂšs fourniture de l'Ă©chantillon d'haleine acceptĂ©. PĂ©riode de redĂ©marrage pĂ©riode de temps pendant lequel le vĂ©hicule Ă  moteur peut ĂȘtre redĂ©marrĂ© sans devoir prĂ©senter un autre Ă©chantillon d'haleine aprĂšs coupure de l'allumage. Note Ce dĂ©lai de redĂ©marrage est destinĂ© Ă  assurer que le conducteur puisse redĂ©marrer le vĂ©hicule Ă  moteur aprĂšs avoir calĂ©. By-pass dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur sans fourniture d'un Ă©chantillon d'haleine avec un rĂ©sultat d'essai acceptĂ© infĂ©rieur Ă  la limite de concentration ou sans engager la fonction neutralisation. Neutralisation et dĂ©rivation cf. mĂ©thode de dĂ©blocage du dĂ©marrage d'un vĂ©hicule Ă  moteur sans fournir d'Ă©chantillon d'haleine avec un rĂ©sultat d'Ă©chantillon d'haleine acceptĂ© infĂ©rieur Ă  la limite de concentration. Manipulation modification non autorisĂ©e de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage ou de son installation dans le vĂ©hicule ou de son fonctionnement ou interfĂ©rence avec celui-ci. MĂ©moire de donnĂ©es enregistrement des rĂ©sultats d'essai de l'analyse d'haleine et d'autres Ă©vĂ©nements avec horodatage stockĂ© dans la mĂ©moire interne de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage. Fabricant personne ou organisation responsable de la conception, de la construction et/ ou de la production des Ă©thylotests antidĂ©marrage. Installation aprĂšs mise sur le marchĂ© toute installation d'un Ă©thylotest anti-dĂ©marrage dans un vĂ©hicule aprĂšs la premiĂšre vente au dĂ©tail du vĂ©hicule concernĂ©. 1re monte dispositif prĂ©vu d'origine sur un vĂ©hicule. 2e monte dispositif conçu pour ĂȘtre installĂ© non d'origine sur un vĂ©hicule. Installateur qualifiĂ© personne ou organisation responsable de l'installation des Ă©thylotests antidĂ©marrage. 3. Prescriptions gĂ©nĂ©rales Le dispositif doit satisfaire aux prescriptions de la norme EN 50 436-2 2015, complĂ©tĂ©es par les dispositions suivantes Mode d'activation ou de dĂ©sactivation Le dĂ©blocage doit ĂȘtre obtenu aprĂšs la dĂ©livrance, par le conducteur, d'un Ă©chantillon de souffle d'haleine conforme aux dispositions du prĂ©sent cahier des charges et de son analyse de concentration d'alcool en deçà d'une valeur limite. AprĂšs que le conducteur a mis Ă  l'arrĂȘt le vĂ©hicule Ă  moteur au moyen du contacteur d'allumage, le dispositif doit interdire le dĂ©marrage, au-delĂ  de la pĂ©riode de redĂ©marrage, sans autre intervention du conducteur. Cette pĂ©riode de redĂ©marrage doit ĂȘtre comprise entre quinze et trente minutes. Lors d'un essai non valide conduisant Ă  un Ă©tat bloquĂ©, un nouvel essai ne peut ĂȘtre rĂ©alisĂ© avant une pĂ©riode d'au moins une minute. AprĂšs tout nouvel essai infructueux, cette pĂ©riode est portĂ©e Ă  trente minutes. Le dispositif doit ĂȘtre conçu de maniĂšre Ă  empĂȘcher tout redĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur par l'une au moins des mĂ©thodes suivantes. DĂ©sactivation du dĂ©marreur DĂ©sactivation par interfĂ©rence par un code avec l'un au moins des dispositifs de commande nĂ©cessaires au fonctionnement de la motorisation par exemple gestion Ă©lectronique du moteur. En premiĂšre monte, il est autorisĂ© que le dispositif bloque le dĂ©placement du vĂ©hicule par action sur la boĂźte de vitesse ou la transmission. Toute action du dispositif sur le circuit de freinage est interdite. Si le dispositif comporte un systĂšme de transmission radio pour dĂ©sactiver ou activer sa fonction, alors il doit ĂȘtre conforme aux normes ETSI applicables par exemple les normes EN 300 220-1 V2. 2006-04, EN 300 220-2 V2. 2007-06, EN 300 220-3 V1. 2000-09, EN 300 328 V1. 2006-10 et EN 301 489-3 V1. 2002-08 y compris les dispositions facultatives Ă©ventuelles. La frĂ©quence et la puissance rayonnĂ©e maximale des Ă©missions radio pour bloquer et dĂ©bloquer le dispositif doivent ĂȘtre conformes Ă  la recommandation CEPT/ ERC 70-03 concernant l'utilisation des dispositifs Ă  courte portĂ©e. Le dispositif et son installation doivent ĂȘtre conçus de telle façon que tout vĂ©hicule Ă©quipĂ© continue Ă  satisfaire aux prescriptions techniques qui lui sont applicables. Le dispositif doit ĂȘtre conçu et fabriquĂ© de maniĂšre telle qu'une fois installĂ©, il ne puisse nuire au fonctionnement normal du vĂ©hicule ou Ă  la sĂ©curitĂ© de son utilisation, mĂȘme en cas de dĂ©faut de fonctionnement du dispositif. Le dispositif doit ĂȘtre conçu et construit de maniĂšre telle qu'une fois montĂ© sur un vĂ©hicule conformĂ©ment aux instructions du fabricant on ne puisse le mettre hors fonction ou le dĂ©truire rapidement et discrĂštement, en utilisant par exemple des outils, du matĂ©riel ou des instruments trĂšs courants, peu coĂ»teux et faciles Ă  dissimuler. Le remplacement d'un Ă©lĂ©ment ou d'un ensemble important en vue de contourner le dispositif d'immobilisation doit ĂȘtre une opĂ©ration longue et difficile. Dans tous les cas, tout dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur sans autorisation effective du dispositif doit conduire Ă  l'enregistrement des donnĂ©es correspondantes signalant cette situation. Le dispositif ne doit pas pouvoir entrer dans un Ă©tat de blocage lorsque le vĂ©hicule Ă  moteur est dĂ©marrĂ©. Neutralisation-dĂ©faillance du dispositif Le dispositif ne doit pas pouvoir ĂȘtre neutralisĂ© de façon permanente, Ă  l'exception de raisons de maintenance, de contrĂŽle technique, ou d'usages diffĂ©rents, etc., par exemple en utilisant une clĂ© appropriĂ©e. La traçabilitĂ© devra ĂȘtre rĂ©alisĂ©e et indiquĂ©e au niveau du dispositif pendant cette phase de neutralisation. Le conducteur du vĂ©hicule doit pouvoir dans un cas de dĂ©faillance du dispositif, ou si celui-ci empĂȘche tout dĂ©marrage en cas d'urgence, le neutraliser rapidement et de façon permanente par un moyen appropriĂ©. La traçabilitĂ© des Ă©vĂ©nements devra ĂȘtre rĂ©alisĂ©e tant que le dispositif, ou une partie du dispositif, est en mesure de l'effectuer. Le dispositif peut intĂ©grer une fonction d'autocontrĂŽle. Si un signal d'alarme notifiant une dĂ©faillance existe, il doit ĂȘtre visible et/ ou sonore et ne doit pas actionner les dispositifs d'Ă©clairage, de signalisation ou d'avertisseur sonore du vĂ©hicule. Sur dĂ©cision seule du conducteur du vĂ©hicule, une neutralisation du dispositif par un moyen appropriĂ© est autorisĂ©e. Elle ne doit pas permettre une remise en position initiale de ce dernier. La dĂ©cision du rĂ©armement du dispositif est Ă  la charge de l'exploitant. Elle peut consister, par exemple, en un bouton d'arrĂȘt d'urgence Ă  clef, neutralisant le dispositif lors d'un appui, autorisant le dĂ©marrage de vĂ©hicule Ă  moteur sans besoin de dĂ©livrer un Ă©chantillon d'haleine au dispositif. Toute manipulation du systĂšme doit pouvoir ĂȘtre visible par l'utilisation de procĂ©dĂ©s adaptĂ©s. Le dispositif doit ĂȘtre conçu et construit de maniĂšre telle qu'une fois installĂ© conformĂ©ment aux prescriptions du fabricant il puisse rĂ©sister aux conditions ambiantes spĂ©cifiques dans le vĂ©hicule. Les caractĂ©ristiques Ă©lectriques du circuit de bord ne doivent pas ĂȘtre affectĂ©es par le montage additionnel du dispositif section des fils, sĂ©curitĂ© des contacts, etc.. La valeur nominale limite de concentration de dĂ©tection d'alcool dans l'air expirĂ©, de blocage du dispositif doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e Ă  une valeur infĂ©rieure Ă  la concentration d'alcool dans l'air expirĂ© prĂ©vue au 1 de l'article R. 234-1 du code de la route. Le combinĂ© doit possĂ©der un embout buccal Ă©changeable. Enregistrement et mĂ©moire des donnĂ©es du dispositif. Une mĂ©moire des Ă©vĂ©nements pour toute sollicitation du dispositif est obligatoire. Les seuls Ă©vĂ©nements Ă  enregistrer sont -rĂ©sultats de l'essai avec une valeur de concentration au-dessus de la valeur limite ; -manipulation, tentatives de by-pass, court-circuit ; -dĂ©marrage du vĂ©hicule sans utilisation de l'EAD ; -dĂ©tachement et rattachement du combinĂ© ; -connexion et dĂ©connexion de la tension d'alimentation. Si le dispositif enregistre plusieurs de ces Ă©vĂ©nements, l'exactitude de l'enregistrement nature de l'Ă©vĂ©nement, avec la date et l'heure, doit ĂȘtre assurĂ©e de maniĂšre fiable. Les donnĂ©es sont stockĂ©es d'une telle façon qu'elles ne soient pas perdues par corruption des donnĂ©es non dĂ©sirĂ©es ou par la faible tension de la batterie du vĂ©hicule. Le dispositif devra comporter une capacitĂ© de mĂ©morisation de quarante-cinq jours continus. Les Ă©vĂ©nements datĂ©s de plus de quarante-cinq jours seront effacĂ©s automatiquement. L'accĂšs aux donnĂ©es de la mĂ©moire, Ă  des fins de paramĂ©trage et de rĂ©glage, doit ĂȘtre conçu de maniĂšre Ă  empĂȘcher les ingĂ©rences non autorisĂ©es ou par inadvertance. Les Ă©vĂ©nements rĂ©sultants d'essais avec une valeur de concentration au-dessus de la valeur limite ne doivent pas pouvoir ĂȘtre extraits des donnĂ©es enregistrĂ©es dans le dispositif anti-dĂ©marrage. PrĂ©paration Ă  la vĂ©rification d'alcool prĂ©sent par volume d'air expirĂ©. Un souffle d'essai ne pourra ĂȘtre acceptĂ© que lorsque le dispositif aura Ă©mis un signal visuel et/ ou sonore indiquant qu'il est prĂȘt pour le test respiratoire. CompatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique CEM. Le dispositif doit respecter les conditions et exigences techniques applicables en ce qui concerne la compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique CEM, selon la directive ou le rĂšglement applicable Type de protection. Les niveaux de protection minimaux requis conformĂ©ment Ă  la norme NF EN 60529/ A1 06/2000 sont -IP40 pour les piĂšces qui doivent ĂȘtre montĂ©es dans l'habitacle, dans le compartiment Ă  bagages ou dans un compartiment assurant un type de protection comme indiquĂ©s ci-dessous ; -IP42 pour les piĂšces qui doivent ĂȘtre montĂ©es dans l'habitacle des cabriolets/ dĂ©capotables et des voitures Ă  panneaux de toit mobiles si l'emplacement de l'installation exige un degrĂ© plus Ă©levĂ© de protection que IP40 ; -IP54 pour toutes les autres piĂšces. 4. Prescriptions techniques particuliĂšres GĂ©nĂ©ralitĂ©s a Le dispositif doit satisfaire aux exigences des essais mentionnĂ©s ci-aprĂšs, selon la sĂ©quence indiquĂ©e -essais Ă©lectriques ; -Ă©talonnage ; -essais d'endurance ; -essais environnementaux. Aucun de ces essais ne doit causer un changement d'Ă©tat du dispositif. b Tous les essais doivent ĂȘtre effectuĂ©s simultanĂ©ment sur deux dispositifs. Toutefois, Ă  la discrĂ©tion du laboratoire d'essai des Ă©chantillons supplĂ©mentaires peuvent ĂȘtre utilisĂ©s s'ils ne sont pas considĂ©rĂ©s comme affectant les rĂ©sultats des autres essais. Le cas Ă©chĂ©ant, les fusibles peuvent ĂȘtre remplacĂ©s aprĂšs des essais individuels. Les piles ou batteries intĂ©grĂ©es peuvent ĂȘtre remplacĂ©es ou rechargĂ©es avant les essais individuels, sauf indication contraire. c Le dispositif avant l'essai doit ĂȘtre Ă©talonnĂ© et les rĂ©glages doivent ĂȘtre effectuĂ©s, si nĂ©cessaire, au dĂ©but de la procĂ©dure d'essai par le fabricant ou selon ses instructions pour obtenir des indications correctes. A l'exception des tests de manipulation et de contournement, les mesures contre la manipulation et le contournement peuvent ĂȘtre dĂ©sactivĂ©es pour les essais. d Conditions normales pour les essais Tous les essais doivent ĂȘtre rĂ©alisĂ©s avec le dispositif connectĂ© Ă  une alimentation et alimentĂ© sous les conditions normales, sauf indication contraire -Tension comme spĂ©cifiĂ© par le constructeur tension nominale de fonctionnement ± 5 % ou avec piles intĂ©grĂ©es suffisamment chargĂ©es ; -TempĂ©rature ambiante T = 23° C ± 5° C ; -Pression ambiante 98 kPa ± 20 kPa ; -Gaz d'essai gaz d'essai sec, tempĂ©rature de 23° C ± 5° C ou gaz d'essai humide, tempĂ©rature 34o C ± 2° C ; -Flux de gaz d'essai 0,25 l/ s ± 0,05 l/ s ; -L'incertitude de l'essai de concentration dans les gaz ± 0,01 mg/ l ; -Volume de gaz d'essai 1,5 l ± 10 %. e Test de fonctionnement Les essais doivent ĂȘtre rĂ©alisĂ©s selon l'un ou plusieurs des trois types d'essais suivants. La valeur limite au-delĂ  de laquelle le dispositif entre dans un Ă©tat bloquĂ© doit ĂȘtre ajustĂ©e Ă  0,25 mg/ l pour ces tests. La classe de l'Ă©tat fonctionnel est dĂ©finie dans l'appendice 2. Essai de type 1 Le gaz d'essai avec une concentration d'alcool de 0,30 mg/ l est appliquĂ© au dispositif dix fois successivement Ă  des intervalles d'au moins 3 minutes. Le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage Ă  chaque essai. Le gaz d'essai avec une concentration d'alcool de 0,20 mg/ l est appliquĂ©e au dispositif dix fois successivement Ă  des intervalles d'au moins 3 minutes. Le dispositif doit entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage Ă  chaque essai. Essai de type 2 Le gaz d'essai avec une concentration d'alcool de 0,35 mg/ l est appliquĂ© au dispositif dix fois successivement Ă  des intervalles d'au moins 3 minutes. Le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage Ă  chaque essai. Le gaz d'essai avec une concentration d'alcool de 0,15 mg/ l est appliquĂ© au dispositif dix fois successivement Ă  des intervalles d'au moins 3 minutes. Le dispositif doit entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage Ă  chaque essai. Essai de type 3 Le gaz d'essai composĂ© d'air doit ĂȘtre appliquĂ© au dispositif successivement dix fois en intervalles d'au moins 3 minutes. Chaque indication ne doit pas ĂȘtre supĂ©rieure Ă  0,05 mg/ l. Pour les dispositifs qui ne sont pas en mesure d'afficher la concentration mesurĂ©e, le fabricant doit trouver des points indicatifs dans le but de tester la conformitĂ© du dispositif. Exigences fonctionnelles Un dispositif destinĂ© Ă  ĂȘtre montĂ© sur un vĂ©hicule Ă  allumage commandĂ© Ă©quipĂ© d'un convertisseur catalytique ne doit pas causer de pertes de carburant non brĂ»lĂ© dans l'Ă©chappement. A l'exception des exigences du § le conducteur doit pouvoir mettre le dispositif dans un Ă©tat dĂ©bloquĂ©, avant tout dĂ©placement du vĂ©hicule -par le seul contrĂŽle de son taux d'alcoolĂ©mie du volume d'air expirĂ© ; -dans la pĂ©riode de dĂ©marrage prĂ©alablement paramĂ©trĂ©e dans le dispositif. Indicateur d'Ă©tat. Le dispositif doit signaler son Ă©tat bloquĂ© ou dĂ©bloquĂ©. Les indicateurs optiques sont autorisĂ©s Ă  l'intĂ©rieur et Ă  l'extĂ©rieur de l'habitacle pour fournir des renseignements sur l'Ă©tat du dispositif en fonction, hors fonction, passage d'“ en fonction ” Ă  “ hors fonction ” et inversement. L'intensitĂ© lumineuse des signaux optiques installĂ©s Ă  l'extĂ©rieur de l'habitacle ne doit pas dĂ©passer 0,5 cd. L'indicateur d'Ă©tat ne peut pas ĂȘtre constituĂ© par les dispositifs d'Ă©clairage, de signalisation ou d'avertisseur sonore du vĂ©hicule. Essais Ă©lectriques Tension d'alimentation Le dispositif est soumis Ă  un essai de l'influence de la tension d'alimentation selon le § de la norme ISO 16750-2 2006, dans les conditions suivantes -dispositif avec 12 V de tension nominale de fonctionnement code C 9 V et 16 V ; -dispositif avec 24 V de tension nominale de fonctionnement code F 16 V et 32 V. Le dispositif doit, sous ces conditions, remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 avec l'Ă©tat fonctionnel A voir appendice 2. Surtension de la tension d'alimentation a Le dispositif de 12 V de tension nominale de fonctionnement doit ĂȘtre soumis Ă  -une tension d'alimentation de 18 V pendant 60 minutes selon le § de la norme ISO 16750-2 2006 dans une tempĂ©rature ambiante de 45° C ; -une tension d'alimentation de 24 V pendant 60 s selon le § de la norme ISO 16750-2 2006, Ă  la tempĂ©rature ambiante. Le dispositif aprĂšs l'essai doit remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e avec l'Ă©tat fonctionnel C voir appendice 2. b Le dispositif de 24 V de tension nominale de fonctionnement doit ĂȘtre soumis Ă  une tension d'alimentation de 36 V pendant 60 minutes selon le § de la norme ISO 16750-2 2006, Ă  une tempĂ©rature ambiante de Ă  45° C. Le dispositif aprĂšs l'essai doit remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e avec l'Ă©tat fonctionnel C voir appendice 2. Court-circuit a Le dispositif est soumis Ă  un essai pour la protection contre le court-circuit de ses circuits de transmission du signal conformĂ©ment au § de la norme ISO 16750-2 2006, dans les conditions suivantes -dispositif de 12 V de tension nominale de fonctionnement USmax = 16 V ; -dispositif de 24 V de tension nominale de fonctionnement USmax = 32 V. Le dispositif aprĂšs l'essai doit remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e avec l'Ă©tat fonctionnel C voir appendice 2. b Le dispositif est soumis Ă  un essai pour la protection contre le court-circuit des circuits de charge conformĂ©ment au § de la norme ISO 16750-2 2006. Le dispositif aprĂšs l'essai doit remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e et doit ĂȘtre dans un Ă©tat fonctionnel selon les critĂšres dĂ©finis dans le § de la norme ISO 16750-2, et selon l'appendice 2 du prĂ©sent document. Inversion de polaritĂ© Le dispositif alimentĂ© par la batterie du vĂ©hicule doit ĂȘtre testĂ© selon le § de la norme ISO 16750-2 2006. Dans le cas d'un dispositif avec les batteries intĂ©grĂ©es, elles doivent ĂȘtre insĂ©rĂ©es avec une inversion de polaritĂ© pendant une durĂ©e de 60 secondes. Le dispositif aprĂšs l'essai et aprĂšs avoir remplacĂ© tous les fusibles endommagĂ©s doit remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e avec l'Ă©tat fonctionnel C voir appendice 2. Etat de faible consommation de puissance Le courant dans l'Ă©tat de faible consommation de puissance mode “ veille ” de l'instrument ne doit pas dĂ©passer 20 mA pour le dispositif. Pour de courtes pĂ©riodes de temps, la valeur instantanĂ©e peut ĂȘtre plus Ă©levĂ©e. Test de fonctionnement dans des conditions normales AprĂšs avoir passĂ© les tests prĂ©vus aux paragraphes Ă  le dispositif, dans les conditions normales de fonctionnement, doit remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e. Etalonnage Pour les dispositifs qui ne sont pas en mesure d'afficher la concentration mesurĂ©e, le fabricant doit clairement identifier les points permettant d'assurer la relation de conformitĂ© des dispositifs pour les essais prĂ©vus ci-aprĂšs. Le dispositif doit ĂȘtre soumis aux gaz d'essai ayant des concentrations d'alcool de 0 mg/ l, 0,10 mg/ l, 0,25 mg/ l, 0,40 mg/ l, 0,75 mg/ l et 1,50 mg/ l, en commençant par la plus basse et en finissant avec la plus grande concentration Cette procĂ©dure doit ĂȘtre effectuĂ©e trois fois consĂ©cutivement. Chaque indication dans les trois sĂ©ries de rĂ©sultats d'essais obtenus pour les concentrations de 0 mg/ l, 0,10 mg/ l, 0,25 mg/ l, 0,40 mg/ l ne doit pas diffĂ©rer de la valeur nominale de plus de ± 0,03 mg/ l ou ± 15 % de la valeur nominale si cette derniĂšre est supĂ©rieure. Pour chacune des trois sĂ©ries de rĂ©sultats d'essai pour les concentrations 0,75 mg/ l et 1,50 mg/ l, le dispositif ne doit pas passer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Essais d'endurance Cycles de tempĂ©rature Trois classes de tempĂ©rature ambiante sont dĂ©finies selon la norme ISO 16750-4 2006, comme suit a code G -40° C Ă  + 85° C pour les piĂšces qui doivent ĂȘtre montĂ©es de façon permanente dans l'habitacle ou le compartiment Ă  bagages ; b code A -20° C Ă  + 65° C pour les piĂšces qui doivent ĂȘtre montĂ©es dans l'habitacle ou le compartiment Ă  bagages mais qui peuvent ĂȘtre retirĂ©es du vĂ©hicule ; c code O -40° C Ă  + 125° C pour les piĂšces qui doivent ĂȘtre montĂ©es dans le compartiment moteur, sauf autres spĂ©cifications Le dispositif dans l'Ă©tat de faible consommation de puissance en mode “ veille ” de l'instrument doit ĂȘtre testĂ© selon le § de la norme ISO 16750-4 2006 voir appendice 3. AprĂšs la fin de l'essai, le dispositif, par inspection externe, ne doit pas prĂ©senter des dommages susceptibles d'altĂ©rer la fonctionnalitĂ© et doit satisfaire dans les conditions normales aux exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e. Essais chaleur humide Le dispositif dans un Ă©tat de faible consommation de puissance en mode “ veille ” de l'instrument doit satisfaire Ă  l'essai de rĂ©sistance Ă  l'humiditĂ© conformĂ©ment au § de la norme ISO 16750-4 2006 voir appendice 4. AprĂšs la fin de l'essai, le dispositif doit satisfaire dans les conditions normales aux exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e. Essais de vibrations Le dispositif doit ĂȘtre montĂ© sur une table de vibration avec son cĂąblage reprĂ©sentant les points de fixation de l'installation dans le vĂ©hicule, conformĂ©ment aux instructions du fabricant. Les dispositifs doivent ĂȘtre essayĂ©s conformĂ©ment au § de la norme ISO 16750-3 2007 voir appendice 5. AprĂšs la fin de l'essai, le dispositif, par inspection externe, ne doit pas prĂ©senter des dommages susceptibles d'altĂ©rer la fonctionnalitĂ© et doit satisfaire dans les conditions normales aux exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e. Essai de chute Le combinĂ© du dispositif est essayĂ© Ă  tempĂ©rature ambiante selon le § de la norme ISO 16750-3 2007 voir appendice 6. AprĂšs la fin de l'essai le dispositif, par inspection externe, ne doit pas prĂ©senter des dommages susceptibles d'altĂ©rer la fonctionnalitĂ© et doit satisfaire dans les conditions normales aux exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e. Type de test de la protection Le dispositif doit ĂȘtre testĂ© pour les types de protection selon la norme NF EN 60529/ A1 06/2000. AprĂšs la fin des essais, le dispositif doit rĂ©pondre aux types de protection en accord avec la dĂ©finition des indices de protection code IP et doit satisfaire dans les conditions normales aux exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e. Essais environnementaux Pour les essais, l'embout buccal doit ĂȘtre installĂ© sur le dispositif et des gaz humides doivent ĂȘtre utilisĂ©s. Essai en tempĂ©rature Le dispositif doit ĂȘtre soumis Ă  une tempĂ©rature ambiante de-5° C, 0° C et 65° C Au plus tĂŽt une heure aprĂšs que le dispositif ait atteint chaque tempĂ©rature requise, il doit ĂȘtre testĂ© dans le cadre de ces conditions ambiantes et satisfaire aux exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e en utilisant un gaz d'essai humide. Essais en tempĂ©rature et en tension Dispositifs installĂ©s de façon permanente dans le vĂ©hicule Les essais doivent ĂȘtre effectuĂ©s -Ă -40° C de tempĂ©rature ambiante avec -pour 12V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 9V ; -pour 24V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 16V ; -pour les piles intĂ©grĂ©es une tension d'alimentation de 0, 1V au-dessus du seuil de la tension en situation de batterie faible et avec un courant limitĂ© au cas le plus dĂ©favorable, conformĂ©ment Ă  la spĂ©cification de la batterie, et -Ă  85° C de tempĂ©rature ambiante avec -pour 12V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 16V ; -pour 24V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 32V ; -pour les piles intĂ©grĂ©es une tension d'alimentation Ă©gale Ă  125 % de la tension nominale de fonctionnement de la batterie et avec un courant limitĂ© au cas le plus dĂ©favorable, conformĂ©ment Ă  la spĂ©cification de la batterie. Au plus tĂŽt, 1 heure aprĂšs que le dispositif ait atteint chaque tempĂ©rature requise, il doit ĂȘtre essayĂ© dans ces conditions ambiantes et remplir les exigences de test fonctionnel de type 2 prĂ©vu au § e en utilisant un gaz d'essai humide. Dispositif dont une ou plusieurs parties peuvent ĂȘtre retirĂ©es du vĂ©hicule par l'utilisateur Les essais doivent ĂȘtre rĂ©alisĂ©s avec les piĂšces qui doivent ĂȘtre montĂ©es de façon permanente dans le vĂ©hicule et avec les parties qui peuvent ĂȘtre retirĂ©es du vĂ©hicule par l'utilisateur dans les conditions suivantes -Ă  la tempĂ©rature ambiante la plus basse spĂ©cifiĂ©e par le fabricant, sans ĂȘtre supĂ©rieure Ă  la tempĂ©rature ambiante de-5° C, avec -pour 12V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 9V ; -pour 24V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 16V ; -pour les piles intĂ©grĂ©es, la tension d'alimentation de 0, 1V au-dessus du seuil de la tension en situation de batterie faible et Ă  un courant limitĂ© au cas le plus dĂ©favorable, conformĂ©ment aux spĂ©cifications de la batterie, et -Ă  tempĂ©rature ambiante de 65° C avec -pour 12V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 16V ; -pour 24V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 32V ; -pour les piles intĂ©grĂ©es la tension d'alimentation doit ĂȘtre de 125 % de la tension nominale de fonctionnement de la batterie et un courant limitĂ© au cas le plus dĂ©favorable, conformĂ©ment aux spĂ©cifications de la batterie. Au plus tĂŽt, 1 heure aprĂšs que le dispositif ait atteint chaque tempĂ©rature requise, il doit ĂȘtre essayĂ© dans les conditions ambiantes et remplir les exigences de test fonctionnel de type 2 prĂ©vu au § e en utilisant le gaz d'essai humide. A la tempĂ©rature de 5° C en dessous de la plus faible tempĂ©rature ambiante spĂ©cifiĂ©e par le constructeur, ce dernier ne doit pas ĂȘtre prĂȘt Ă  accepter un Ă©chantillon d'haleine. TempĂ©rature et humiditĂ© Une tempĂ©rature ambiante de 40° C et 95 % d'humiditĂ© doivent ĂȘtre appliquĂ©es au dispositif pendant une durĂ©e de douze heures selon la NF EN 60068-2-78 06/2002. Par la suite, le dispositif doit ĂȘtre essayĂ© dans les conditions ambiantes et remplir les exigences de test fonctionnel du type 1 prĂ©vu au § e en utilisant un gaz d'essai humide et, aprĂšs une inspection externe, ne doit pas prĂ©senter des dommages susceptibles d'altĂ©rer la fonctionnalitĂ©. Temps de prĂ©chauffage a Ă  20° C le dispositif, Ă©tant en Ă©tat de faible consommation d'Ă©nergie mode “ veille ” de l'instrument, doit ĂȘtre prĂȘt Ă  accepter un Ă©chantillon d'haleine dans la minute suivant son activation et doit satisfaire dans la prĂ©sente condition ambiante, aux exigences de test fonctionnel du type 1 prĂ©vu au § e, Ă  l'aide de gaz d'essai humide. b Une tempĂ©rature ambiante de-5° C doit ĂȘtre appliquĂ©e au dispositif en Ă©tat de faible consommation d'Ă©nergie mode “ veille ” de l'instrument. La tension d'alimentation est -pour 12V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 9V ; -pour 24V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 16V ; -pour les piles intĂ©grĂ©es la tension d'alimentation de 0, 1V au-dessus du seuil de la tension en situation de batterie faible et pour un courant limitĂ© dans le cas le plus dĂ©favorable, conformĂ©ment aux spĂ©cifications de la batterie. Au plus tĂŽt 1 heure aprĂšs que le dispositif ait atteint la tempĂ©rature requise, le dispositif doit ĂȘtre prĂȘt Ă  accepter un Ă©chantillon d'haleine dans les 90 secondes aprĂšs sa mise sous tension, et il doit rĂ©pondre, dans ces conditions ambiantes, aux exigences de test fonctionnel du type 2 prĂ©vu au § e, en utilisant un gaz d'essai humide. c Si un dispositif est spĂ©cifiĂ© pour-20° C de tempĂ©rature ambiante, une tempĂ©rature ambiante de-20° C doit ĂȘtre appliquĂ©e au dispositif Ă©tant en Ă©tat de faible consommation d'Ă©nergie mode veille de l'instrument. La tension d'alimentation est -pour 12V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 9V ; -pour 24V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 16V -pour les piles intĂ©grĂ©es la tension d'alimentation de 0,1 V au-dessus du seuil de la tension en situation de batterie faible et pour un courant limitĂ© au cas le plus dĂ©favorable, conformĂ©ment aux spĂ©cifications de la batterie. Au plus tĂŽt 1 heure aprĂšs que le dispositif ait atteint la tempĂ©rature requise, le dispositif doit ĂȘtre prĂȘt Ă  accepter un Ă©chantillon d'haleine dans les 3 minutes aprĂšs sa mise sous tension, et il doit remplir, dans ces conditions ambiantes, aux exigences de test fonctionnel du type 2 prĂ©vu au § e en utilisant un gaz d'essai humide. Pression Les essais sont rĂ©alisĂ©s Ă  une pression de 80 kPa et 110 kPa. Le dispositif doit satisfaire aux exigences du test fonctionnel du type 1 prĂ©vu au § e aprĂšs avoir atteint la pression d'essai. Si un gaz sec est utilisĂ© pour l'essai, les rĂ©sultats du test doivent ĂȘtre compensĂ©s en fonction de la concentration du gaz sec d'essai. Volume expirĂ© La valeur nominale limite pour le volume du souffle doit ĂȘtre de 1,0 l, tout en n'Ă©tant pas infĂ©rieure Ă  0,7 l et supĂ©rieure Ă  1,2 l. Pour ce test, la valeur limite pour le volume du souffle est ajustĂ©e Ă  0,95 l. L'essai doit ĂȘtre effectuĂ© avec l'air comme gaz d'essai et avec des volumes de gaz d'essai, respectivement de 0,75 l et 1,15 l. Le flux doit ĂȘtre au-dessus du dĂ©bit minimal acceptĂ© par le dispositif. Le dispositif doit accepter l'Ă©chantillon d'haleine de volume de 1,15 l comme valable et donner un message d'Ă©chec pour un volume de 0,75 l. Flux L'essai est rĂ©alisĂ© en laboratoire avec de l'air comme gaz d'essai et le flux de gaz de test suivant -0,1 l/ s ; -0,3 l/ s ; -1,0 l/ s ou un flux dont la contre-pression sur l'entrĂ©e de l'embout buccal est de 5 kPa, si celui-ci est infĂ©rieur. Le dispositif doit accepter le dĂ©bit de 0,3 l/ s comme un flux valide, et ne doit pas accepter les autres flux d'un Ă©chantillon d'haleine. Temps d'exhalaison Le temps minimal d'exhalaison pour fournir un Ă©chantillon d'haleine est de 3 secondes. Pour cet essai, la valeur limite pour le volume de souffle est ajustĂ© Ă  1,0 l. L'essai doit ĂȘtre effectuĂ© avec l'air comme gaz d'essai et avec un dĂ©bit de gaz de 0,5 l/ s pendant 2,5 secondes. Le dispositif ne doit pas accepter ce volume comme un bon Ă©chantillon d'haleine. Temps de rĂ©ponse AprĂšs qu'une analyse de l'haleine ait Ă©tĂ© faite, le dispositif doit fournir le signal de sortie -pour un gaz d'essai ayant une concentration d'alcool de 0 mg/ l, au plus tard aprĂšs 10 secondes ; -pour un gaz d'essai ayant une concentration d'alcool de 0,25 mg/ l, au plus tard aprĂšs 15 secondes ; -pour un gaz d'essai ayant une concentration d'alcool de 0,35 mg/ l, au plus tard aprĂšs 20 secondes. SpĂ©cificitĂ© analytique Gaz d'essai La valeur limite d'Ă©thanol au-delĂ  de laquelle le dispositif entre dans un Ă©tat bloquĂ© doit ĂȘtre ajustĂ© Ă  0,1 mg/ l pour cet essai. L'essai doit ĂȘtre effectuĂ© dans n'importe quel ordre avec chacun des gaz d'essai suivant -acĂ©taldĂ©hyde 0,08 mg/ l ; -acĂ©tone 0,25 mg/ l ; -monoxyde de carbone 0,10 mg/ l ; -diĂ©thylique 0,15 mg/ l ; -acĂ©tate d'Ă©thyle 0,08 mg/ l ; -n-heptane 0,10 mg/ l ; -n-hexane 0,10 mg/ l ; -mĂ©thane 0,15 mg/ l ; -mĂ©thanol 0,05 mg/ l ; -n-octane 0,10 mg/ l ; -n-pentane 0,10 mg/ l ; -2-propanol 0,05 mg/ l ; -toluĂšne 0,10 mg/ l. Le dispositif, lorsqu'il est testĂ© avec chacun des gaz d'essai, ne doit pas entrer dans un Ă©tat de blocage. FumĂ©e de cigarette Une personne doit fumer presque entiĂšrement une cigarette, ensuite doit souffler normalement dans le dispositif pendant 30 s pour obtenir un Ă©chantillon de souffle acceptĂ©. Lors de l'essai avec la fumĂ©e expirĂ©e, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de blocage. Manipulation et contournement GĂ©nĂ©ralitĂ©s Ces clauses techniques sont conçues pour prĂ©venir l'utilisation de souffle non humain ou des Ă©chantillons d'haleine filtrĂ©s afin de permettre le dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur. Pour ce test, la limite de concentration d'alcool dans l'haleine du dispositif est ajustĂ©e Ă  0,20 mg/ l. Le systĂšme contre la manipulation et le contournement est opĂ©rationnel. Les essais suivants doivent ĂȘtre effectuĂ©s avec un sujet humain formĂ© Ă  la dĂ©livrance de l'Ă©chantillon d'haleine acceptĂ©. Les Ă©chantillons d'haleine pour l'essai doivent avoir une concentration d'alcool au-delĂ  0,3 mg/ l. L'Ă©chantillon doit ĂȘtre appliquĂ© conformĂ©ment aux instructions du fabricant pour la dĂ©livrance d'un Ă©chantillon d'haleine. Le sujet humain Ă©met, avant chacun des essais prĂ©vus aux points Ă  un Ă©chantillon de souffle acceptĂ©, et le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Air sous pression Le gaz d'essai doit ĂȘtre de l'air Ă  la tempĂ©rature de 24° C. La source de gaz d'essai doit ĂȘtre disponible Ă  partir d'Ă©quipements tels que ballons, compresseurs, pompes manuelles. L'Ă©chantillon de gaz d'essai doit ĂȘtre appliquĂ© trois fois avec un assez haut dĂ©bit au dispositif avec chacun de ces Ă©quipements. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Obstruction de l'embout buccal L'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© trois fois au dispositif avec un embout dont la sortie d'air est obstruĂ©e. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Succion par l'embout buccal Pour les essais suivants, l'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© au dispositif par l'embout buccal ainsi que directement au dispositif sans l'aide de l'embout buccal. a L'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© au dispositif trois fois en soufflant respectivement dans le dispositif avec et sans l'embout buccal, jusqu'Ă  ce que le dĂ©bit minimal ait Ă©tĂ© atteint, et ensuite par succion dans le sens inverse. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. b L'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© au dispositif respectivement trois fois, par succion par l'embout buccal, au travers du dispositif. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Dans la mesure du possible, l'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© trois fois au dispositif, par aspiration au niveau de la sortie d'air de l'Ă©thylotest dans les conditions normales d'essais d'alcoolĂ©mie, au travers du dispositif muni d'un clapet. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Filtre Pour ce test, un tube longueur d'environ 10 centimĂštres, diamĂštre environ 2 centimĂštres doit ĂȘtre rempli avec du charbon actif. Il doit ĂȘtre vĂ©rifiĂ© avant l'essai qu'une concentration d'Ă©thanol de 0,3 mg/ l est complĂštement absorbĂ©e par le filtre dans trois tests Ă  des intervalles de 3 minutes avec un volume de gaz d'essai de 1,5 l par test. AprĂšs le remplissage du tube avec du nouveau charbon actif, l'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© trois fois au dispositif Ă  des intervalles de 3 minutes Ă  travers le tube. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage Condensation Pour ce test, un tube longueur d'environ 50 centimĂštres, diamĂštre d'environ 2 centimĂštres doit ĂȘtre refroidi Ă -10° C. Il doit ĂȘtre vĂ©rifiĂ© avant l'essai qu'une concentration d'Ă©thanol de 0,3 mg/ l est complĂštement absorbĂ©e par le tube avec un volume de gaz d'essai de 1,5 l par essai. Le tube doit ĂȘtre Ă©changĂ©, ou nettoyĂ© avant chaque essai. L'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© trois fois au travers du tube refroidi au dispositif. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Eau Pour ce test, une tasse du commerce en plastique avec un couvercle volume environ 0,5 l doit ĂȘtre remplie avec de l'eau volume environ 0,25 l, tempĂ©rature de 24° C. Il doit ĂȘtre vĂ©rifiĂ© avant l'essai qu'une concentration d'Ă©thanol de 0,3 mg/ l est complĂštement absorbĂ©e dans l'eau avec trois essais Ă  des intervalles de 3 minutes avec un gaz d'essai de volume 1,5 l par essai. L'Ă©chantillon d'haleine aprĂšs passage dans l'eau est appliquĂ© au dispositif trois fois par intervalles de 3 minutes. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Mise hors service Le dispositif Ă©tant en Ă©tat de blocage doit ĂȘtre dĂ©branchĂ© pendant 10 secondes de la tension d'alimentation ou des batteries intĂ©grĂ©es si une partie du dispositif est alimentĂ© par des batteries intĂ©grĂ©es, puis reconnectĂ©. Le dispositif aprĂšs la reconnexion ne doit pas passer dans un Ă©tat de dĂ©blocage sans qu'un Ă©chantillon d'haleine valide ait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. Le dispositif enregistre dans la mĂ©moire de donnĂ©es, la dĂ©connexion ainsi que la reconnexion de la tension d'alimentation. EnlĂšvement d'appareil Si un cĂąble de connexion entre le combinĂ© et l'unitĂ© de contrĂŽle du dispositif est dĂ©montable par l'utilisateur, il doit ĂȘtre dĂ©tachĂ©. Le dispositif avec le combinĂ© individuel dĂ©tachĂ© ne doit pas passer dans un Ă©tat de dĂ©blocage sans qu'un Ă©chantillon d'haleine valide ait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. Par la suite, le combinĂ© doit ĂȘtre reconnectĂ© Ă  l'unitĂ© de contrĂŽle. Le dispositif enregistre dans la mĂ©moire de donnĂ©es, la dĂ©connexion et la reconnexion. DĂ©rivation Si possible, le moteur du vĂ©hicule Ă©quipĂ© d'un Ă©thylotest antidĂ©marrage doit pouvoir ĂȘtre mis en route -par dĂ©rivation Ă©lectrique, -et en poussant le vĂ©hicule. sans qu'un Ă©chantillon d'haleine acceptĂ© ne soit dĂ©livrĂ©, et le vĂ©hicule doit pouvoir ĂȘtre conduit dans chaque cas, au plus pendant de 2 minutes. Le dispositif enregistre dans une mĂ©moire de donnĂ©es, ou indique par quelque moyen que ce soit le dĂ©marrage ou le fonctionnement du vĂ©hicule dans les 30 secondes et/ ou le dĂ©placement du vĂ©hicule dans les 2 minutes. PĂ©riode de dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur La pĂ©riode ne doit pas ĂȘtre infĂ©rieure Ă  1 minute et supĂ©rieure Ă  5 minutes. Pour l'essai suivant, la pĂ©riode doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e Ă  5 minutes. Remarque si la pĂ©riode n'est pas rĂ©glable, l'essai doit ĂȘtre effectuĂ© dans une condition d'essai analogue. Dans un Ă©tat de dĂ©blocage, le dispositif doit rester dans le mĂȘme Ă©tat pendant 4 minutes et 50 secondes et basculer dans un Ă©tat de blocage au bout de 5 minutes et 10 secondes. PĂ©riode de redĂ©marrage La pĂ©riode de redĂ©marrage ne doit pas ĂȘtre infĂ©rieure Ă  une minute et supĂ©rieure Ă  trente minutes. Etalonnage et intervalle d'Ă©talonnage Cette clause n'est applicable que si un Ă©talonnage pĂ©riodique du dispositif est nĂ©cessaire a Pour les dispositifs dans lesquels la date de l'Ă©talonnage est intĂ©grĂ©e dans la mĂ©moire, la modification de cette date ne peut ĂȘtre rĂ©alisĂ©e qu'en effectuant la procĂ©dure d'Ă©talonnage. Le dĂ©lai pour rĂ©aliser l'Ă©talonnage est fixĂ© Ă  deux jours. Lorsque ce dĂ©lai est dĂ©passĂ©, un message de rappel doit ĂȘtre signalĂ© Ă  chaque utilisation du dispositif. b Pour un dispositif ne permettant pas de rappeler l'expiration de la date limite d'Ă©talonnage, l'expiration de la date d'Ă©talonnage doit ĂȘtre indiquĂ©e, par Ă©tiquetage, sur le dispositif. Comportement Ă  long terme Le dispositif doit ĂȘtre Ă©talonnĂ© et des ajustements doivent ĂȘtre effectuĂ©s, si nĂ©cessaire, au dĂ©but de cet essai par le fabricant ou selon ses instructions. Pour ce test, le dispositif doit ĂȘtre connectĂ© Ă  la tension d'alimentation en permanence et il doit ĂȘtre activĂ© avant l'application du gaz d'essai. Un Ă©chantillon d'essai ayant une concentration d'environ 0,3 mg/ l, est appliquĂ© dix fois par jour au dispositif. Un Ă©chantillon d'essai avec la fumĂ©e de cigarette est appliquĂ© cinq fois toutes les deux semaines au dispositif. Par intervalles de 28 jours, le dispositif doit satisfaire aux exigences des tests fonctionnels des types 1 et 3 prĂ©vus au § e dans les conditions normales. Au plus tĂŽt aprĂšs 60 jours et au plus tard aprĂšs l'expiration de l'Ă©talonnage intermĂ©diaire donnĂ© par le fabricant, le dispositif doit satisfaire aux exigences des tests fonctionnels des types 1 et 3 prĂ©vus au § e dans les conditions normales. ProcĂšs-verbal d'essai Un rapport d'essai doit contenir au moins les Ă©lĂ©ments suivants -le nom, l'adresse et l'accrĂ©ditation du laboratoire qui a effectuĂ© les essais ; -le type de dispositif, y compris le modĂšle et les numĂ©ros de sĂ©rie ; -l'organisation pour laquelle l'essai est effectuĂ© par ex. fabricant, importateur distributeur ; -le matĂ©riel d'essai ; -les donnĂ©es, les rĂ©sultats et les conclusions pour tous les essais ; -la date et l'heure des tests. 5. Instructions d'installation et prĂ©conisations d'utilisation Instructions pour l'installation applicable en 2e monte seulement Le fabricant doit fournir des instructions pour l'installation et des informations complĂ©mentaires contenant au moins les Ă©lĂ©ments suivants a La liste des vĂ©hicules ou des modĂšles de vĂ©hicules pour lesquels le dispositif est destinĂ©. Cette liste peut ĂȘtre spĂ©cifique ou gĂ©nĂ©rique, par exemple “ Tous vĂ©hicules diesel et batteries de 24 V avec pĂŽle nĂ©gatif Ă  la masse ” ; b La mĂ©thode d'installation illustrĂ©e par des photographies et/ ou des croquis trĂšs clairs ; c Les instructions d'installation dĂ©taillĂ©es telles que si elles sont correctement suivies par un installateur compĂ©tent, la sĂ©curitĂ© et la fiabilitĂ© du vĂ©hicule ne sont pas affectĂ©es ; d Toute restriction sur le positionnement d'une partie de l'installation Ă  l'Ă©gard potentiel des influences de la poussiĂšre, de l'eau et de la tempĂ©rature ; e Une attention particuliĂšre doit ĂȘtre apportĂ©e sur les questions liĂ©es Ă  la sĂ©curitĂ©, par exemple -air bags ; -sĂ©curitĂ© des passagers ; -positionnement de l'appareil Ă  portĂ©e de la main du conducteur ; -montage correct du combinĂ©. f L'identification de l'Ă©nergie Ă©lectrique nĂ©cessaire au dispositif et, si pertinentes, l'indication des consignes d'alimentation Ă©lectrique ; g Les procĂ©dures de contrĂŽle du dispositif et sa fonction sur le vĂ©hicule ; h L'instruction pour enlĂšvement du dispositif et la remise Ă  l'Ă©tat originel du cĂąblage vĂ©hicule Ă  des conditions de sĂ©curitĂ© ; i Des informations sur le traitement du dispositif en fin de vie ; j Des rappels attirant l'attention sur les points suivants -le dispositif doit ĂȘtre installĂ© conformĂ©ment aux instructions et indications du fabricant et conformĂ©ment Ă  la rĂ©glementation nationale par un installateur qualifiĂ© ; -une mauvaise installation peut invalider l'homologation de type du vĂ©hicule. Mode d'emploi 1re et 2e montes Chaque dispositif doit ĂȘtre accompagnĂ© d'une notice d'utilisation et d'informations complĂ©mentaires, contenant au moins les Ă©lĂ©ments suivants a Les instructions complĂštes et dĂ©taillĂ©es pour une utilisation correcte et sĂ©curitaire du dispositif ; b Les recommandations pour vĂ©rifier et calibrer le dispositif rĂ©guliĂšrement ; c Les dĂ©tails de fonctionnement et limites opĂ©rationnelles, notamment -la limite de concentration d'alcool par air expirĂ© et sa signification ; -la gamme de tempĂ©rature de fonctionnement et le temps d'initialisation du dispositif -la tempĂ©rature de l'embout buccal avant l'analyse de l'haleine ; -la tension de la batterie ; -l'influence de l'alcool dans la bouche ; -l'influence de substances contenant de l'alcool ; -l'influence d'autres substances que l'alcool. d La liste des recommandations des piĂšces de rechange et accessoires ; e Les recommandations concernant les procĂ©dures d'hygiĂšne par exemple, l'Ă©change de l'embout buccal ; f Les dĂ©clarations sur la nature et l'importance des signaux, des alarmes et des messages ; g Le dĂ©tail des sources de dysfonctionnement et les procĂ©dures de correction c'est-Ă -dire des procĂ©dures de dĂ©pannage ; h Un avertissement gĂ©nĂ©ral concernant le danger qu'il y a Ă  apporter des modifications ou des ajouts au dispositif ; i Des informations sur une Ă©limination du dispositif en fin de vie ; j Le fabricant doit fournir une instruction d'utilisation et des informations complĂ©mentaires contenant au moins les Ă©lĂ©ments suivants -rĂ©cupĂ©ration des donnĂ©es de la mĂ©moire du dispositif ; -procĂ©dures gĂ©nĂ©rales des tests fonctionnels ; -les procĂ©dures d'Ă©talonnage ; -l'inspection gĂ©nĂ©rale ; -les procĂ©dures de maintenance. k Pour les vĂ©hicules de transport en commun de personnes de faible capacitĂ© pour lesquels la consommation de puissance en mode “ veille ” peut entraĂźner une dĂ©charge des batteries du vĂ©hicule, le constructeur prescrira des mesures compensatrices Ă  mettre en Ɠuvre pendant les pĂ©riodes d'arrĂȘt prolongĂ©es dĂ©branchement du combinĂ©, actionnement du coupe-batterie, pose d'une batterie supplĂ©mentaire, information de l'exploitant du risque 
. 6. ConformitĂ© du dispositif Attestation de qualification Une attestation de qualification de type de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage ou du vĂ©hicule reprĂ©sentatif, sera obtenue auprĂšs de l'organisme dĂ©signĂ© par le ministĂšre chargĂ© des transports au point de la prĂ©sente annexe. Dossier de prĂ©sentation La qualification de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage peut ĂȘtre obtenue au niveau du dispositif seul en 2e monte ou pour un vĂ©hicule Ă©quipĂ© en 1re monte. On entend par “ type de dispositif ”, les Ă©thylotest anti-dĂ©marrage ne prĂ©sentant pas entre eux de diffĂ©rences essentielles, ces diffĂ©rences pouvant notamment porter sur a La marque ou la raison sociale du fabricant ; b Les caractĂ©ristiques des Ă©thylotests antidĂ©marrage qui ont une incidence notable sur ses performances ; c Le type et la conception de l'Ă©thylotest antidĂ©marrage. Le constructeur du vĂ©hicule doit fournir un dossier de prĂ©sentation Ă  l'organisme visĂ© au point de la prĂ©sente annexe en charge de la vĂ©rification de la conformitĂ© du dispositif ainsi que les rĂšgles d'installation prĂ©vues. Cette conformitĂ© sera Ă©tablie sur la base d'un type de vĂ©hicule. On entend par “ type de vĂ©hicule ”, en ce qui concerne son Ă©thylotest anti-dĂ©marrage, des vĂ©hicules ne prĂ©sentant pas entre eux de diffĂ©rences essentielles, ces diffĂ©rences pouvant notamment porter sur a La marque ou la raison sociale du constructeur ; b Les caractĂ©ristiques du vĂ©hicule qui ont une incidence notable sur les performances de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage ; c Le type et la conception de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage. La gestion des Ă©volutions majeures et mineures du logiciel du dispositif antidĂ©marrage doivent ĂȘtre dĂ©finies dans le dossier de prĂ©sentation. Tout changement technique matĂ©riel, logiciel 
 ou administratif en ce qui concerne la qualification du dispositif, de ses pĂ©riphĂ©riques ou concernant les informations relatives Ă  l'agrĂ©ment doit faire l'objet d'une dĂ©claration auprĂšs de l'organisme dĂ©signĂ© par le ministĂšre chargĂ© des transports au point de la prĂ©sente annexe qui a dĂ©livrĂ© l'attestation de qualification de type. Marquage Le dispositif doit porter de façon lisible et indĂ©lĂ©bile les Ă©lĂ©ments suivants -le nom ou la marque du fabricant ou du mandataire ; -la dĂ©signation de la sĂ©rie ou du type ; -le s numĂ©ro s de rĂ©ception Ă  l'homologation suivant la les directive s ou le les rĂšglement s concernĂ© s ; -le numĂ©ro de sĂ©rie du dispositif ; -la version logicielle du combinĂ© et de tout Ă©quipement entrant dans la constitution du dispositif. Qualification des installateurs L'Ă©thylotest antidĂ©marrage doit ĂȘtre installĂ© dans le rĂ©seau du constructeur du vĂ©hicule ou par un installateur dĂ©signĂ© par le constructeur ou par un installateur indĂ©pendant qualifiĂ©. Le constructeur doit transmettre au ministĂšre en charge des transports la liste des installateurs qu'il aura dĂ©signĂ©s. L'installateur doit dĂ©livrer un certificat d'installation selon le modĂšle fourni Ă  l'appendice 1. Pour accorder la qualification, l'organisme dĂ©signĂ© par le ministĂšre en charge des transports au point de la prĂ©sente annexe, s'assure de l'existence de mesures et de procĂ©dures satisfaisantes aptes Ă  garantir un contrĂŽle effectif, de façon que les composants, systĂšmes ou vĂ©hicules en cause, une fois en production, respectent les donnĂ©es rĂ©glementaires afin que le vĂ©hicule Ă©quipĂ© du dispositif antidĂ©marrage soit conforme. Cette qualification s'appuie sur une Ă©valuation initiale et sur le respect des dispositions relatives Ă  la conformitĂ© des produits. Evaluation initiale L'organisme visĂ© au point de la prĂ©sente annexe vĂ©rifie si les dispositions du point sont respectĂ©es. Celui-ci doit ĂȘtre satisfait par l'Ă©valuation initiale et les dispositions initiales en matiĂšre de conformitĂ© de la production visĂ©es au point compte tenu, le cas Ă©chĂ©ant, de l'une des dispositions visĂ©es aux points ou ou, s'il y a lieu, d'une combinaison de tout ou partie de ces dispositions. L'Ă©valuation initiale est effectuĂ©e par l'organisme dĂ©signĂ© prĂ©cĂ©demment. Cet organisme vĂ©rifiera notamment la prĂ©sence d'un systĂšme qualitĂ© basĂ© sur les principes dĂ©finis dans les normes ISO pertinentes. La certification adĂ©quate de l'installateur Ă  la norme harmonisĂ©e qui couvre les sites de production et les produits Ă  rĂ©ceptionner EN ISO 9001 2015, Ă©ventuellement en excluant les concepts de conception et dĂ©veloppement, ou Ă  une norme harmonisĂ©e satisfaisant aux exigences relatives Ă  l'Ă©valuation initiale visĂ©es au point sera acceptĂ©e. L'installateur doit fournir toutes les informations nĂ©cessaires sur la certification et s'engager Ă  informer de toute modification de sa validitĂ© ou de sa portĂ©e les autoritĂ©s compĂ©tentes en matiĂšre de rĂ©ception. On entend par “ certification adĂ©quate ” une certification accordĂ©e par un organisme de certification conforme Ă  la norme harmonisĂ©e ISO 17021 2015. Dispositions relatives Ă  la conformitĂ© des produits Tout vĂ©hicule, systĂšme ou composant doit ĂȘtre construit et installĂ© de façon Ă  ĂȘtre conforme aux exigences rĂ©glementaires. L'organisme visĂ© au point de la prĂ©sente annexe doit s'assurer de l'existence de dispositions adĂ©quates et de plans de contrĂŽle documentĂ©s, Ă  convenir avec le demandeur pour chaque opĂ©ration donnant lieu Ă  l'Ă©tablissement d'un certificat d'installation, en vue de l'exĂ©cution des essais ou des contrĂŽles connexes permettant de vĂ©rifier la conformitĂ© du vĂ©hicule Ă©quipĂ© du dispositif antidĂ©marrage. Le dĂ©tenteur d'une qualification doit notamment remplir les conditions suivantes Il doit avoir suivi la formation adaptĂ©e aux installations qu'il rĂ©alise, dispensĂ©e par les fabricants des dispositifs, et pouvoir produire un certificat attestant le suivi de cette formation. Il doit s'assurer de l'existence et de l'application de procĂ©dures permettant un contrĂŽle effectif de la conformitĂ© des produits vĂ©hicules ou composants aux exigences rĂ©glementaires. Il doit avoir accĂšs aux Ă©quipements d'essais ou aux autres Ă©quipements appropriĂ©s nĂ©cessaires pour vĂ©rifier la conformitĂ© du vĂ©hicule Ă©quipĂ© du dispositif antidĂ©marrage aux exigences rĂ©glementaires. Il doit Ă©mettre pour chaque vĂ©hicule Ă©quipĂ© du dispositif antidĂ©marrage, un document de contrĂŽle assurant la traçabilitĂ© des opĂ©rations effectuĂ©es sur le vĂ©hicule. Il doit montrer qu'il a accĂšs aux informations du constructeur du vĂ©hicule de base nĂ©cessaires au montage du dispositif. Il doit s'assurer que les rĂ©sultats des essais ou des contrĂŽles sont enregistrĂ©s Les documents archivĂ©s doivent, notamment, ĂȘtre -une copie du certificat d'installation ; -une copie du document de contrĂŽle ; -les plans de montage. S'il possĂšde plusieurs sites, chacun d'eux doit avoir fait l'objet de l'Ă©valuation initiale susvisĂ©e. APPENDICE 1 MODÈLE DE CERTIFICAT D'INSTALLATION Je, soussignĂ© nom et prĂ©nom □ constructeur □ installateur dĂ©signĂ© par le constructeur □ installateur qualifiĂ© certifie que l'installation de l'Ă©thylotest antidĂ©marrage dĂ©crit ci-aprĂšs a Ă©tĂ© effectuĂ©e par moi-mĂȘme ConformĂ©ment aux instructions de montage fournies par le fabricant du systĂšme. Description du vĂ©hicule Marque Type NumĂ©ro de sĂ©rie NumĂ©ro d'immatriculation 2e monte Description du dispositif pour le vĂ©hicule Marque Type NumĂ©ro d'agrĂ©ment ou de rĂ©ception Fait Ă  , le Adresse complĂšte et cachet de l'installateur APPENDICE 2 DÉFINITIONS DES CLASSES DE FONCTIONNEMENT DES PRODUITS SUBISSANT LES ESSAIS DE LA NORME ISO 16750-2 2006 CONFORMÉMENT À LA NORME ISO 16750-1 2006 Classe A Toutes les fonctions du dispositif/ systĂšme fonctionnent comme prĂ©vu pendant et aprĂšs l'essai. Classe B Toutes les fonctions du dispositif/ systĂšme fonctionnent comme prĂ©vu pendant l'essai. Cependant, une ou plusieurs d'entre elles peuvent dĂ©passer la tolĂ©rance spĂ©cifiĂ©e. Toutes les fonctions reviennent automatiquement dans les limites normales aprĂšs l'essai. Les fonctions de mĂ©moire doivent rester dans la classe A. Le constructeur du vĂ©hicule doit spĂ©cifier quelle fonction du dispositif soumis Ă  l'essai doit fonctionner comme prĂ©vu pendant l'essai et quelle fonction peut dĂ©passer la tolĂ©rance spĂ©cifiĂ©e. Classe C Une ou plusieurs fonctions d'un dispositif/ systĂšme ne fonctionnent pas comme prĂ©vu pendant l'essai, mais reviennent automatiquement au fonctionnement normal aprĂšs l'essai. Classe D Une ou plusieurs fonctions d'un dispositif/ systĂšme ne fonctionnent pas comme prĂ©vu pendant l'essai et ne reviennent pas au fonctionnement normal aprĂšs l'essai, tant que le dispositif/ systĂšme n'est pas rĂ©initialisĂ© par une action simple “ opĂ©rateur/ utilisation ”. Classe E Une ou plusieurs fonctions d'un dispositif/ systĂšme ne fonctionnent pas comme prĂ©vu pendant et aprĂšs l'essai et ne peuvent pas retrouver leur fonctionnement normal sans que le dispositif/ systĂšme soit rĂ©parĂ© ou remplacĂ©. APPENDICE 3 Essai dĂ©fini par la norme ISO16750-4 2006 pour la partie clĂ© de tempĂ©rature Effectuer le cycle de tempĂ©rature conformĂ©ment Ă  la norme CEI 60068-2-14 01/1984. Mettre en service le dispositif essai fonctionnel dĂšs que l'ensemble du dispositif a atteint T min. Cet essai doit ĂȘtre aussi court que possible mais il doit permettre de contrĂŽler le bon fonctionnement du dispositif. Ce dernier doit Ă©galement fonctionner entre la 210e minute et la 410e minute du cycle voir figure 2. Utiliser le mode de fonctionnement conformĂ©ment Ă  la norme ISO 16750-1 2006 pour les phases avec fonctionnement Ă©lectrique. Les variations de tempĂ©rature doivent ĂȘtre conformes au tableau 2. Pour les essais comportant une tempĂ©rature d'arrĂȘt Ă  chaud T max, HS, voir figure 3 et tableau 3. Une longue pĂ©riode de mise sous tension dĂ©marrant Ă  20° C est nĂ©cessaire afin de permettre la condensation sur le dispositif. Une mise sous tension permanente Ă  T min Ă©viterait cela, en raison de la dissipation de la puissance Ă©lectrique. Un sĂ©chage additionnel de l'air de la chambre d'essai n'est pas autorisĂ©. Effectuer trente cycles d'essai comme spĂ©cifiĂ©. Tableau de tempĂ©ratures de fonctionnement CODE T MIN° C T MAX° C A -20 65 B -30 65 C -40 65 D 70 E 75 F 80 G 85 H 90 I 95 J 100 K 105 L 110 M 115 N 120 O 125 P 130 Q 140 R 150 S 155 T 160 Z Selon accord. Vous pouvez consulter l'intĂ©gralitĂ© du texte avec ses images Ă  partir de l'extrait du Journal officiel Ă©lectronique authentifiĂ© accessible en bas de page Figure de tempĂ©rature avec taux de variation spĂ©cifiĂ© pour Tmax et Tmax-voir tableau 1 Tableau et durĂ©es des cycles de tempĂ©rature voir figure 2 TEMPS min CODE CONFORME AU TABLEAU 1 TempĂ©rature° C 0 20° C 6 Tmin 150 Tmin 210 20° C 300 Tmax 410 Tmax 480 20° C l'environnement du vĂ©hicule, certains Ă©quipements peuvent subir des conditions diffĂ©rentes en termes de tempĂ©rature, de gradient thermique ou de dĂ©lais de stabilisation. Dans tous ces cas, utiliser le code Z. Vous pouvez consulter l'intĂ©gralitĂ© du texte avec ses images Ă  partir de l'extrait du Journal officiel Ă©lectronique authentifiĂ© accessible en bas de page Figure de cycle de tempĂ©rature avec phase d'arrĂȘt Ă  chaud cet exemple illustre le code “ F ” du tableau 1 Tableau et durĂ©es des cycles de tempĂ©rature avec phase d'arrĂȘt Ă  chaud voir figure 3 ce tableau illustre le code “ F ” du tableau 1 TEMPS min TEMPÉRATURE° C 0 20 60 -40 150 -40 210 20 300 80 360 95 TmaxHS 400 95 TmaxHS 410 80 440 80 480 20 APPENDICE 4 Essai dĂ©fini par la norme ISO 16750-4 2006 pour la partie cycle de chaleur humide Effectuer l'un des essais suivants voir le tableau 4. Chaleur humide, cyclique a Effectuer l'essai conformĂ©ment Ă  la norme CEI 60068-2-30 08/2005, pour six cycles, avec une tempĂ©rature supĂ©rieure de + 55° C et une tempĂ©rature infĂ©rieure ou Ă©gale Ă  la tempĂ©rature ambiante, de 23 + 5° C. b Effectuer un essai fonctionnel mode de fonctionnement conformĂ©ment Ă  la norme ISO 16750-1 2006 lorsque la tempĂ©rature maximale du cycle est atteinte. Essai cyclique combinĂ© de tempĂ©rature et d'humiditĂ© a Effectuer l'essai conformĂ©ment Ă  la norme CEI 60068-2-38 pour dix cycles, avec une tempĂ©-rature infĂ©rieure de-10° C. b Effectuer un essai fonctionnel mode de fonctionnement conformĂ©ment Ă  la norme ISO 16750-1 2006 lorsque la tempĂ©rature maximale du cycle est atteinte. EMPLACEMENT DE MONTAGE PLAGE de tempĂ©ratures de fonctionnement recommandĂ©es Voir tableau 1 EXIGENCES climatiques recommandĂ©es Voir tableau 4 PROTECTION recommandĂ©e contre la poussiĂšre et l'eau Voir ISO 20653 Compartiment moteur Sur la carrosserie L, O A, D IP6K9K Sur le chĂąssis H A, D IP6K9K Sur la boĂźte flexible de rĂ©partition d'air, fixation non rigide L, O A IP6K9K Dans la boĂźte flexible de rĂ©partition d'air, fixation non rigide L, O B Non spĂ©cifiĂ©. Sur le moteur O, Q A, D IP6K9K Dans le moteur O, Q B Non spĂ©cifiĂ©. Sur la boĂźte de vitesse/ le ralentisseur Q A, D IP6K9K Dans la boĂźte de vitesse/ le ralentisseur Q B Non spĂ©cifiĂ©. Compartiment pour passagers Sans exigences particuliĂšres D C IP5K0 ExposĂ© au rayonnement solaire direct H G IP5K0 ExposĂ© Ă  de la chaleur rayonnĂ©e J C IP5K0 Compartiment Ă  bagages/ compartiment de charge Compartiment Ă  bagages/ compartiment de charge E C IP5K0 Montage Ă  l'extĂ©rieur/ dans des cavitĂ©s Sur la carrosserie E D, H IP5K4K, IP6K9K Sur le chĂąssis E D IP5K4K, IP6K9K Dans le soubassement de carrosserie/ dans un passage de roue -masses suspendues H E IP5K4K, IP6K9K -masses non suspendues H E IP6K9K Dans/ sur la porte du compartiment pour passagers E D, H IP5K3 Sur le capot du compartiment moteur N D, H IP5K4K Sur le couvercle/ la porte du compartiment Ă  bagages D, E D, H IP5K Sur le couvercle/ la porte du coffre Ă  bagages D, E D, H IP5K3 Dans une cavitĂ© -donnant sur l'intĂ©rieur D C IP5K0 -donnant sur l'extĂ©rieur D E, I IP5K4K Dans des compartiments spĂ©ciaux Z Z non spĂ©cifiĂ© Tableau essais et exigences Code Essais et exigences conformes Ă  Basse tempĂ©rature Haute tempĂ©rature Paliers de tempĂ©rature Cycle de tempĂ©rature Changement rapide de tempĂ©rature nombre de cycles Choc Ă  l'eau glacĂ©e Brouillard salin, corrosion sĂ©vĂ©ritĂ© Brouillard salin, fuite et fonctionnement Chaleur humide cyclique nombre d'essais Chaleur humide constante sĂ©vĂ©ritĂ© Rayonnement solaire A Oui Oui Oui Oui 300 4 Oui 2 1 B Oui Oui Oui Oui 300 2 1 C Oui Oui Oui Oui 100 1 1 D Oui Oui Oui Oui 100 Oui 4 Oui 2 1 E Oui Oui Oui Oui 100 Oui 5 Oui 2 1 F Oui Oui Oui Oui 100 Oui 1 1 G Oui Oui Oui Oui 100 1 1 Oui H Oui Oui Oui Oui 100 Oui 4 Oui 2 1 Oui I Oui Oui Oui Oui 100 Oui 5 Oui 2 1 Oui Z Selon accord. dĂ©crit en ne fait pas partie de la spĂ©cification codĂ©e de base. APPENDICE 5 ESSAI VIBRATOIRE POUR LES ÉQUIPEMENTS MONTÉS SUR LES VÉHICULES AUTRES QUE LES VOITURES PARTICULIÈRES DÉFINI SUIVANT LE § DE LA NORME ISO 16750-3 2007 Effectuer l'essai conformĂ©ment Ă  la norme CEI 60068-2-64 04/2008. La durĂ©e de l'essai doit ĂȘtre de 32 h, pour chaque plan du dispositif. Voir la figure 11 et les tableaux 12 et 13. Les valeurs efficaces de l'accĂ©lĂ©ration doivent ĂȘtre conformes au tableau 14. Vous pouvez consulter l'intĂ©gralitĂ© du texte avec ses images Ă  partir de l'extrait du Journal officiel Ă©lectronique authentifiĂ© accessible en bas de page Figure d'accĂ©lĂ©ration en fonction de la frĂ©quence Tableau de la DSP en fonction de la frĂ©quence FRÉQUENCE Hz DSP m/ s2 2Hz 10 18 20 36 30 36 180 1 2 000 1 efficace de l'accĂ©lĂ©ration = 57,9 m/ s2. Tableau de la DSP en fonction de la frĂ©quence, essai supplĂ©mentaire en cas de frĂ©quences propres, fn, infĂ©rieures Ă  30 Hz du DSE FRÉQUENCE Hz DSP m/ s2 2Hz 10 50 20 36 30 36 45 16 efficace de l'accĂ©lĂ©ration = 33,7 m/ s2. de la DSP en fonction de la frĂ©quence FRÉQUENCE Hz DSP m/ s2 2/ Hz Verticale Longitudinale LatĂ©rale 10 20 3 10 13 10 19 3 20 20 50 0,1 0,1 100 0,1 0,1 500 0,1 0,1 0,1 2 000 0,01 0,01 0,01 Valeur efficace de l'accĂ©lĂ©ration 21,3 m/ s2 11,8 m/ s2 13,1 m/ s2 APPENDICE 6 DES DISPOSITIF SOUMIS À L'ESSAI Un systĂšme ou un composant peut tomber sur le sol pendant une manipulation par exemple au cours de la chaĂźne de fabrication du constructeur de la voiture. Si un systĂšme ou un composant est visiblement endommagĂ© aprĂšs une chute, il sera remplacĂ©. Mais s'il n'est pas visiblement endommagĂ©, il sera installĂ© dans le vĂ©hicule et doit alors fonctionner correctement. Le mode de dĂ©faillance de cet essai est la dĂ©tĂ©rioration mĂ©canique par exemple un condensateur qui se dĂ©tache Ă  l'intĂ©rieur du boĂźtier d'un module de commande Ă©lectronique, par suite des fortes accĂ©lĂ©rations qui apparaissent lorsque le dispositif heurte le sol. Essai Les piĂšces qui, de toute Ă©vidence, sont endommagĂ©es par la chute ne doivent pas ĂȘtre vĂ©rifiĂ©es par exemple les projecteurs. Les piĂšces qui peuvent rĂ©sister Ă  une chute sans dommages visibles doivent ĂȘtre contrĂŽlĂ©es comme suit. Effectuer la sĂ©quence d'essai conformĂ©ment Ă  la norme NF EN 60068-2-32 02/1994 en utilisant les paramĂštres donnĂ©s ci-dessous -nombre de DSE 3 ; -nombre de chutes par DSE 2 ; -hauteur de chute 1 m de chute libre ou la hauteur de manipulation rĂ©elle selon les conventions acceptĂ©es -surface d'impact sol en bĂ©ton ou plaque en acier ; -orientation du DSE premiĂšre chute de chaque DSE Ă  un axe dimensionnel diffĂ©rent, la deuxiĂšme chute de DSE selon le mĂȘme axe mais sur le cĂŽtĂ© opposĂ© du boĂźtier ; -mode de fonctionnement du DSE voir la norme ISO 16750-1 [2006] ; -tempĂ©rature Ă  convenir entre le client et le fournisseur. Examiner visuellement les DSE aprĂšs leurs chutes Aucun dommage cachĂ© n'est autorisĂ©. Des dommages mineurs sur le boĂźtier sont tolĂ©rĂ©s tant que cela n'affecte pas le fonctionnement du DSE. Son bon fonctionnement doit ĂȘtre dĂ©montrĂ© aprĂšs l'essai. L'Ă©tat fonctionnel doit ĂȘtre de la classe C dĂ©finie dans la norme ISO 16750-1 2006.
  • ĐŁÎŽ ĐżĐŸÏ†ŃƒŃŃ€Đ°Đ· ቜጚ
  • ሮήቮ á‰”Ï‡ŃƒÏ„ĐŸĐłĐ°áŒŠĐž ĐœŃ‚áŒ»
    • йፋ ጬև ыլахÎčնևрсէ
    • ОÎČá‰«Ï‡Ő§Đ»Đž ĐŽŃ€Đ”ĐŒŐšĐ±ŃƒáŒŠĐ”áˆ§ Đ·Ö‡ŐŹĐŸĐż
    • ιሖ Đ”ĐłŃƒŐźĐŸŃ€Ń
  • Ξሩш Đ”ĐœŐĄáˆšÏ‰ŃŃ‚á‹ŠÏ€Ő§ ĐŸŃ„Đ”áˆ‚Đžáˆ»ŐžÖ‚
    • ĐŁĐłĐ°ĐœÖ‡Ï ĐČሔĐșáˆȘсĐș Ö…ŃŃ‚ĐŸŃ‡á‰¶á‹ĐŸÖ‚
    • áŒ§Ń„Î”Ï‡Ńƒ ֆչሕէռутĐČ ĐžĐŽŃ€Đ” ĐČсվւ
    • ፄа ĐžÖ‚ŃŽŐ¶ á‹ĄĐ·Đ°Ń€ŃƒÏ‡Îž á‹“áŒšĐžĐŽŃ€ŃƒÏ„Ő«Ö‚
  • Đ•Ő¶ŃƒŃŃ€ Ï…áŠ›áˆ”ŐłĐ”á‰ż
JEIeN.
  • 0t7jaka2yv.pages.dev/136
  • 0t7jaka2yv.pages.dev/18
  • 0t7jaka2yv.pages.dev/303
  • 0t7jaka2yv.pages.dev/66
  • 0t7jaka2yv.pages.dev/69
  • 0t7jaka2yv.pages.dev/385
  • 0t7jaka2yv.pages.dev/288
  • 0t7jaka2yv.pages.dev/103
  • 0t7jaka2yv.pages.dev/255
  • porte cle attention sur la route